Примеры употребления "греки" в русском

<>
Греки тоже часто едят рыбу. The Greeks also eat fish often.
Древние греки хорошо понимали это. The ancient Greeks understood this well.
Греки создали теоретические модели в геометрии. The Greeks made theoretical models of geometry.
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles?
Отчасти благодаря этому греки и стали великими. This is partly what made the Greeks great.
Но греки уже приняли свои трудные решения. But the Greeks have already made tough choices.
Греки финансируют проекты по водозадержанию в Нидерландах? Will Greeks fund water control projects in the Netherlands?
Греки создают стартапы, но не в Греции. Some Greeks have formed startups, though not in Greece.
Греки переняли его и добавили гласные буквы. The Greeks adapted it with vowel sounds.
Греки, добро пожаловать в Советский Союз 1991 года Greeks, welcome to the Soviet Union of 1991
Отвергая их, греки не играют – они пытаются выжить. In rejecting them, the Greeks are not playing games; they are trying to stay alive.
Греки, немцы и эти так называемые конечные сроки Greeks, Germans and these so-called deadlines
Однако греки, может быть, играют по другим правилам. The Greeks may be playing by a different set of rules.
В гетеросексуальной мужской дружбе, как писали о ней Греки. To heterosexual male friendship, the kind the Greeks wrote about.
Греки использовали тростник в качестве канюли, а мы перья. The Greeks used reeds for cannulas, we use my pen nibs.
В это верили древние греки, называвшие всех остальных варварами. The ancient Greeks believed it, and called everyone else “barbarian.”
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости. The Greeks say we suffer our way to wisdom.
Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки: The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified:
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. The Greeks believed that weeping together created a bond between people.
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна. You have the Roman, the Greek and the story as you know it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!