Примеры употребления "границы" в русском с переводом "boundary"

<>
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего. All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
Границы и без того размыты. Boundary lines are screwy enough.
Планетарные границы и процветания человечества Planetary Boundaries and Human Prosperity
Они, невзирая на обстоятельства, раздвинули границы. That, under all circumstances, they have pushed the boundary.
Очевидно, нам необходимо установить некоторые границы. The point is, clearly we need to set some boundaries.
Вот некоторые рекомендации по созданию границы. Here are some guidelines for creating a boundary:
Традиционные границы между трудом и капиталом размываются. The traditional boundaries between labor and capital are becoming blurred.
Линия границы между точками 24 и 25 Boundary between Points 24 & 25
Отсюда до Границы Фэйну меньше часа езды. From here, Fane has less than an hour before he gets back to the Boundary.
Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта Messages transmitted within a transport high availability boundary
Самобытность, стирающая границы между танцем и спортом. Originality breaking the boundaries between dance and sport.
Границы текста в документе Word можно обозначить линиями. Word can display lines in your document to represent text boundaries.
При попытке создания границы появляется сообщение об ошибке. I get an error message when I try to create a boundary.
Когда как Рами раздвинул границы, Майкл немного поскромничал. And I think, you know, where Rami really pushed the boundaries, Michael perhaps fell a little.
Некоторое искусство призвано провоцировать, нарушать и раздвигать границы. Some art is meant to provoke, transgress, and push boundaries.
В социальных сетях границы между разными языками стираются. On social media, the boundaries between different languages are becoming blurred.
Как арт-группа, «Война» проверяет границы искусства перфоманса. As an art collective, Voina is testing the boundaries of performance art.
Сообщения, отправленные за пределы границы высокой доступности транспорта. Messages sent outside a transport high availability boundary.
И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели. And cartoons can cross boundaries, as you have seen.
Сообщения, полученные из-за границы высокой доступности транспорта Messages received from outside a transport high availability boundary
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!