Примеры употребления "готовое решение" в русском с переводом на английский

<>
Компания ETX Capital подберет для вас полностью готовое решение – от роста прибыли благодаря направлению трафика на наш сайт до создания платформы для ставок на спреды или торговли контрактами на разницу цен (CFD) на основе White Label. From enhancing revenues by sending traffic to us, to a fully white-labelled CFD or spread bet platform, ETX Capital will have a turnkey solution for you.
Решение FxPro White Label это готовое решение под ключ для регулируемых партнеров. The FxPro White Label solution is a complete turnkey solution offered to regulated partners.
Сначала проверьте, не обсуждалась ли возникшая у вас проблема на форуме по Opera Mini: возможно, вы найдете там готовое решение. Check the Opera Mini forum for help first. You may find a solution to your issue there.
Управление основными данными — это готовое решение, которое поддерживает синхронизацию объектов клиентов, поставщиков, сотрудников, глобальной адресной книги и продуктов, а также обеспечивает синхронизацию дополнительных объектов за счет настройки. Out of the box, MDM supports synchronization of the Customers, Vendors, Employees, Global Address Book, and Product entities, and allows synchronization of additional entities through customization.
Готовое фирменное решение, с помощью которого вы сможете предложить клиентам платформу для ставок на спреды и торговли контрактами на разницу цен (CFD) под вашим собственным брендом Complete branded solution allowing you to offer your clients a full CFD or spread bet product under your own brand
Для партнеров, которые ищут готовое технологическое решение с контролем всей нормативно-правовой ответственности For partners looking for a complete technology solution while handling all the legal and regulatory responsibilities
Никто не умеет думать, но каждый имеет готовое мнение. No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready.
Это решение окончательно. This decision is final.
Используйте готовое изображение. Его можно выбрать на вкладке Галерея (только на компьютере). Use the YouTube Photo Library: Just select the Gallery tab when asked to upload an image (on a computer only).
Её решение переехать в Чикаго удивило нас. Her decision to move to Chicago surprised us.
Коснитесь Снять новое видео профиля, чтобы создать новое видео, или Загрузить видео или фото, чтобы выбрать готовое видео на телефоне. Tap Take a New Profile Video to take a new video or tap Select Profile Video to choose a video on your phone
Это решение отразится на его будущей карьере. This decision will reflect on his future career.
С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения. With a movie night, there would be a ready-made excuse for inviting glitterati to attend G-8 events to help spark discussions.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным. I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Итак, чтобы избавиться от тела, убийца использовал готовое к сносу здание. Uh, well, the killer's decision to use a building ready for demolition as a dump site exhibited.
Решение всё еще висело в воздухе. The decision was still in the air.
Никто не может с уверенностью сказать, когда готовое к поставке оружие придёт из Северной Кореи в ближайшие два, четыре года или позже. No one can say for sure whether a deliverable weapon will come from North Korea in the next two years, four years, or later.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать. Now that you have made your decision, you must act.
Поэтому мир должен приступить к программе оказания помощи, первоначально сконцентрировавшись на бедных странах, в которых уже существует относительно хорошее правительство, готовое эффективно и справедливо распределять необходимые им инвестиции. The world should therefore start this bold effort by focusing on the poor countries that are relatively well governed and that are prepared to carry out needed investments in an efficient and fair manner.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы. Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!