Примеры употребления "гостевой" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все189 guest183 другие переводы6
Также нас ожидает гостевой турнир по софтболу в это воскресенье. It's also the sportsmen's invitational softball tourney this Sunday.
Пока мы здесь разговариваем, мой отец гладит простыни для гостевой комнаты. My dad's ironing the sheets for the spare room as we speak.
До смертельного удара, жена жертвы слышала как он кричал из гостевой комнаты - сверху вниз. Before the lethal blow, the victim's wife hears him shouting from the spare room downstairs.
Он прибыл по гостевой визе, но без обратного авиационного билета, и при собеседовании в аэропорту в его визовой анкете был обнаружен ряд ложных сведений. He arrived with a visitor's visa but no return airline ticket, and when questioned at the airport a number of false statements on his visa application form were detected.
ЮНКТАД в сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями следует оказывать техническую помощь развивающимся странам в целях поощрения и укрепления предпринимательства в секторе туризма, причем не только в собственно " гостевой индустрии ", но и во многих секторах снабжения, которые тесно связаны с этой индустрией, прежде всего в сельском хозяйстве. UNCTAD, in cooperation with other relevant international organizations, should provide technical assistance to developing countries to encourage and strengthen entrepreneurship in the tourism economy, not only in the hospitality industry, but also in the many supply sectors that are closely linked to that industry, particularly the farming sector.
Кроме того, государство-участник подчеркивает, что в то время как заявитель въехал в Канаду 23 июля 2000 года по канадской одноразовой гостевой визе со сроком действия в шесть месяцев, под предлогом оказания помощи матери, перенесшей операцию на сердце, он обратился с ходатайством о статусе беженца только 28 сентября 2000 года. Further, the State party highlights that whilst the complainant entered Canada on 23 July 2000 with a Canadian visitor's visa for a single entry for a period of six months, in order to support his mother who was undergoing coronary surgery, he did not claim refugee status until 28 September 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!