Примеры употребления "горячие штучки" в русском

<>
Две горячие штучки, крадущиеся из твоей комнаты. Two hotties, sneaking out of your room.
Ну а хоть "горячей штучкой" можно? Can I call you "hottie"?
История, которую я смогла узнать на форуме, в том, что Лекси была королевой клуба, пока Шарлин не появилась в прошлом месяце и не стала новой очень горячей штучкой. Story I've been able to put together from the forum is that Lexy was the queen of the club until Charlene showed up last month, became the new hot hot thing.
Я думаю, вон та горячая штучка умирает от желания ко мне. Mmm, I think that hottie might be dying to get her hands on me.
И мы все горячие штучки. And we're hot.
Типа боевики и прочие горячие штучки. Kinda like action films and sexy stuff.
Кому не нравятся горячие штучки с пушками? Who doesn't like hot girls who carry guns?
А горячие штучки никогда не сходят с ума! Hot chicks are never crazy!
Это горячие штучки. They're very hot.
Шлюшки горячие штучки. Hookers are hot.
О, какие горячие тут штучки, посмотрите! Oh, how hot you look!
У вас есть горячие полотенца? Do you have hot towels?
У них есть плетенная колыбель и дом на колесиках, и различные веселые штучки. They have bassinets and mobiles, and all kinds of fun stuff.
Я не могу пить или есть слишком горячие вещи. I can't eat or drink very hot things.
Мы однажды смотрели "Дикие штучки", и я был уверен, что мы будем обжиматься, но он начал встречаться с тобой, и понял, то его проблемы куда более сложные, чем просто быть геем. We watched Wild Things once, and I was pretty sure we were gonna start jacking off together, but then he started dating you and I realized that his issues were way more complicated than just being gay.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры. The effectiveness of surgery, for example, is hotly debated.
Она попыталась приплести все эти девчачьи штучки. She played the female card.
Ждем цен от Китая, может, они остудят горячие бразильские головы. We are waiting for the prices from China; perhaps they will cool down the Brazilian hotheads.
Давай останемся дома, закажем чего-нибудь на дом и будем анализировать древние иероглифические штучки с Алариком. Let's stay home, order takeout and overanalyze ancient hieroglyphic thingies with Alaric.
Практически каждая публикация его жестких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений. Virtually every publication of his harsh stories and tales based on modern life material incites heated debates among critics from the most diverse areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!