Примеры употребления "гордиться" в русском

<>
Она может гордиться своей дочерью. She may be proud of her daughter.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением. So protectionism is taking pride of place.
Я хотела гордиться своей жизнью. I wanted to live a life that I could be proud of.
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. We may well take pride in our old temples.
Старшая сестра будет гордиться младшей. Big sister would be proud.
Мы можем гордиться в наших старинных замках. We may well take pride in our old temples.
Действущим Эшем вы сможете гордиться. Acting like an Ash you can be proud of.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием. To break the negative stereotypes, Roma children must be educated to celebrate and take pride in their Roma heritage.
Ленин мог бы гордиться такими результатами. Lenin would have been proud.
Мы должны гордиться этими достижениями, но нам не следует почивать на лаврах. We should take pride in these achievements; but we must not rest on our laurels.
Марко Поло мог бы этим гордиться. Marco Polo would be proud.
Да, всегда можно гордиться, вступлением в команду, присоединением к спортсменам которые жульничают. Yes, there's always the pride of making the team and joining the jocks - in the cheating ring.
Я думаю, что мы должны гордиться этим. I think that we should be proud of it.
Придет время, когда Россия будет гордиться тем, что на бланке ее посольства в Вашингтоне стоит имя Бориса Немцова. There will come a day when Russia takes pride in having Boris Nemtsov’s name on its embassy letterhead.
У нас есть много такого, чем мы можем гордиться. We have a lot to be proud of.
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире. If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world.
Жители Ганы должны гордиться программой телемедицины, которую они создали. Ghanaians should be proud of the telemedicine program they have built.
Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы. Obama can pride himself on having eliminated Osama bin Laden, which was undoubtedly a success, but one that failed to address the root of the problem.
Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики. Emerging Asian countries should be proud of their economic resilience.
Наша инфраструктура снова станет лучшей и мы воскресим гордость в наших городах, в нашем народе, во всех Соединенных Штатов, мы снова будем гордиться. Our infrastructure will again be the best, and we will restore the pride in our communities, our nation, and all over the United States, we will be proud again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!