Примеры употребления "гораздо больше" в русском с переводом "much more"

<>
Мы можем больше, гораздо больше. We can be more, we can be much more.
Гораздо больше, чем просто парад Russia's Victory Day Celebration: Much More Than Just a Parade
Я провожу гораздо больше времени дома. I spent much more time at home.
Эффективное глобальное сотрудничество требуется гораздо больше. Effective global cooperation requires much more.
Моя парка стОит гораздо больше, детка. My parka's worth much more, baby.
Гораздо больше можно узнать, собирая чужие вещи. You learn much more packing someone's things.
В городах гораздо больше асфальтового покрытия, чем травы. Across an entire city, there's much more tarmac than there is grass.
Россия в этом плане может сделать гораздо больше. Russia could still do much more.
Государственный сектор может – и должен – делать гораздо больше. The public sector can – and should – do much more.
Это гораздо больше, чем проблема здесь и сейчас. This is much more than a problem for the here and now.
Это занятие принесет гораздо больше пользы», — объяснил он. This is much more useful,” he said.
А перезагрузка администрации Обамы дала гораздо больше, чем слова. The Obama administration’s reset produced much more than words.
Правда, он пользуется гораздо больше поддержкой, чем руководитель Германии. By comparison, Putin enjoys much more support.
Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей. But sometimes you can learn much more useful things about that.
Экономисты это подтверждают, а они знают гораздо больше, чем я. Economists confirm it, and they know much more than I do.
Все они могли бы сделать гораздо больше, если бы захотели. All of them could do much more if they desired.
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают. However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal.
В действительности, конечно, правительства обычно стараются скрыть гораздо больше секретов. In reality, of course, governments typically attempt to keep much more than this secret.
Мировой рынок нефти сделал, наверное, гораздо больше в этом направлении. The world oil market has arguably done much more.
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях. So much more energy can be stored with fuel than with batteries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!