Примеры употребления "голубого марлина" в русском

<>
Наши богатые морские воды, являются одними из самых продуктивных в мире, изобилуют косяками желтоперого тунца, голубого марлина, корифены и сардин. Our rich marine waters are some of the most productive in the world, teeming with schools of yellowfin tuna, blue marlin, dolphinfish, and sardines.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба. Paint the trees against the background of the blue sky.
Я не верю, что кто-то удержит марлина размером с Рейндж Ровер. No, but I don't think the guy's holding a marlin the size of a Range Rover.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Доклад показывает, что, дела обстоят еще хуже, эти иностранные флотилии внесли свой вклад в перелов популяции наших рыбы-меч, луциана, марлина, акул. The report shows that, making matters worse, these foreign fleets have contributed to overfishing our swordfish, snapper, marlin, and shark populations.
Импорт и использование голубого и коричневого асбеста запрещено законом в Великобритании. Import and use of Blue and Brown asbestos banned by law in Britain.
Состояние других пелагических видов, например черного марлина и парусника, остается неопределенным. The status of other pelagics, such as black marlin and sailfish, remains uncertain.
Верхняя часть этого прибора, представлявшая небо, была коричневой, тогда как нижняя часть обозначала, как правило, землю и была голубого цвета. The upper part of the gauge normally representing the sky was brown, while the lower part that was usually the ground was sky-blue.
Пунктирная граница голубого цвета вокруг публикации означает, что публикация видна только вам. The light-blue dashed border around the outside indicates that the post is only visible to you.
У одного голубого есть свое собственное телешоу даже при том, что его сексуальные предпочтения ни для кого не являются тайной. One gay man has his own television show, even though his sexual preferences are no secret.
Например, единственный бассейн, расположенный в едва населенном ущелье Голубого Нила в Эфиопии, мог бы производить большое количество крайне необходимой энергии для Эфиопии, Судана и Египта, смягчать засуху и привести к улучшенной ирригации. A single reservoir located in Ethiopia's scarcely inhabited Blue Nile gorge, for example, could produce large amounts of sorely-needed power for Ethiopia, Sudan, and Egypt, mitigate droughts, and lead to improved irrigation.
Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового. To understand color, it is not enough to understand red and yellow, or blue and violet.
Это соус из голубого сыра. It was blue cheese dressing.
На протяжении многих лет, двор моих родителей был домом для бешеных енотов, для улея пчел-убийц и куска кормы замерзшего голубого самолета, что рухнул в джакузи. Over the years, my parents' backyard had been home to rabid raccoons, a hive of killer bees, and a chunk of frozen blue airplane poop that cannonballed into the hot tub.
Инспектор Валентайн, прибыл для сопровождения Голубого Креста в Ньюбери. Inspector Valentine, here to escort the Blue Cross to Newbury.
Потому что он веселится там, а я здесь, в обнимку с банкой просроченного голубого сыра. 'Cause he's out there having fun, and I'm in here, hugging a tub of expired blue cheese.
Остановки патрулем, парковочные штрафы, все, что есть на серый Джип или голубого хиллера. Traffic stops, parking tickets, anything they have on a gray Jeep or a Blue Heeler.
Мы ищем Голубого Хиллера, редкую охотничью собаку. We're looking at a Blue Heeler, hunting dog, rare.
Проведем стволовую линию в клетки голубого пятна? Can you run a stem line into the locus coeruleus?
Ну, мы можем использовать ее для хранения ее и его отшелушивающих перчаток розового и голубого цвета, которые подарил Гас. Well, we could use it to store the his and hers exfoliating bath gloves in pink and baby blue that Gus gave us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!