Примеры употребления "голосовали" в русском с переводом "vote"

<>
Французские избиратели не голосовали за мечту. French electors did not vote for a dream.
Скажем, вы голосовали за Рестона или Говарда. Say you vote for Reston / Howard.
Голосовали ли крымчане за выход из состава Украины? Did Crimeans vote for secession on their own volition?
Владимир Путин хочет, чтобы девушки голосовали за него. Vladimir Putin wants the female youth vote back.
Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке. Nevertheless, 30 senators voted against Bernanke.
Многие иммигранты из России голосовали впервые за лейбористского кандидата. Many Russian immigrants voted for the first time for a Labour candidate.
Многие иммигранты из России голосовали впервые за лейбористкого кандидата. Many Russian immigrants voted for the first time for a Labour candidate.
И мы обе голосовали, чтобы выгнать её из "Мю Тета". And yet we both voted to kick her out of Mu Theta.
Людям, которые голосовали за них, скажем следующее: не бойтесь новоприбывших. To the people who voted for them: Do not fear the newcomers.
Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно. These represented only 11% of voters, but 24% of citizens who voted early.
Никакой хакер не сможет взломать код и узнать как вы голосовали. No hacker can break in and find out how you voted.
Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы. People voted for a set of values rather than for specific policies.
Более того, 16 февраля эти две фракции голосовали друг против друга. Moreover, these two factions voted against one another on February 16.
Если правительство захочет узнать, как вы голосовали, они не смогут тоже. If the government wants to find out how you voted, they won't be able to.
Американцы, голосовавшие за Трампа, не голосовали за улучшение отношений России и США. Americans who voted for Trump did not vote for improved Russia-U. S. relations.
Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса. Many poor didn’t vote, and their abstention was effectively a vote against Chávez.
Во Франции, например, многие сторонники Национального фронта 30 лет назад голосовали за коммунистов. In France, for example, many supporters of the National Front voted communist 30 years ago.
Мы только что голосовали, и все восклицали: "В нашем штате такого не будет - We just had this vote, and everybody's like, "Well, not in our state.
Традиционно люди голосовали за DAP или Партию справедливости, чтобы показать свое недовольство Национальным фронтом. Traditionally, people voted for the DAP or the Justice Party to show their displeasure with the National Front.
Они голосовали против политической системы, которая слишком долго игнорировала растущую неприязнь к «голубым воротничкам». They voted against a political system that for far too long ignored the growing disaffection of blue-collar workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!