Примеры употребления "глумиться" в русском

<>
Ага, и очень легко глумиться. Yeah, very easy to mock.
Теперь он глумится над жертвами. He's mocking his victims now.
Надо мной столько лет глумились и потешались. For years, I was jeered at and derided.
Не глумитесь над Номером 42. Do not sneer at Number 42.
Над господом не глумятся, Сай. God is not mocked, Cy.
Глумись сколько влезет, но это работает. Mock me if you will, but it works.
Мы используем их, но не глумимся над ними. We use them, we don't mock them.
И он продолжит глумится и оскорблять тебя при малейшем поводе. And he'll continue mocking and insulting you whatever chance he gets.
Вы только посмотрите как этот кустарный суперкар глумится над имперским тщеславием. Look how this cottage industry supercar mocks the conceit of empires.
Когда премьер-министры Скандинавских стран открыто глумятся над #PresidentTrump и #Saudis... When the Nordic prime ministers are openly mocking #PresidentTrump and the #Saudis ..
Не позволю глумиться над покойником! I shall not let her desecrate the deceased!
Я люблю глумиться над людьми. I do like making fun of people.
Никто не может глумиться над Римской империей. No one humiliates the Roman empire.
Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо? Let's not monkey around with Beethoven, shall we?
Мама учила меня не глумиться над убогими. My mother taught me not to throw stones at cripples.
К тому же, я сюда не глумиться пришел. And i'm not here to sabotage you.
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной. You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Он знал, что, если начнёт просить, ты будешь глумиться. He thought if he asked you for help, you would just torment him.
Итак, надо решить над кем мы будем глумиться на этой неделе. So we have to narrow down the list of possible pledges for rush week.
Теперь не только самураи, но и горожане будут глумиться над его памятью. Not only samurai, but townspeople, too, will scoff at his wavering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!