Примеры употребления "глобальному мониторингу" в русском

<>
Как подчеркивалось в докладе по глобальному мониторингу группы Всемирного банка за 2015/2016 год, только от ответных политических мер в стране зависит, как демографические тенденции повлияют на благосостояние населения. As the World Bank Group’s 2015/2016 Global Monitoring Report emphasized, countries’ policy responses make all the difference in how demographic trends affect the wellbeing of the population.
просит также Директора-исполнителя укрепить Центр по глобальному мониторингу городов как учебный центр для поддержания требуемого расширения местных центров по мониторингу городов в сотрудничестве с исследовательскими центрами передового опыта, с тем чтобы Центр по глобальному мониторингу городов мог и далее оказывать странам и городам помощь в сборе, анализе и использовании показателей, касающихся городов; Also requests the Executive Director to strengthen the Global Urban Observatory as a learning centre able to respond to the demand-based expansion of local urban observatories, with partnerships from research centres of excellence, to enable the Global Urban Observatory to continue to assist countries and cities in collecting, analysing and using urban indicators;
Создание этих баз данных, доступ к которым можно получить через веб-сайт Секции по глобальному мониторингу городов, стало значительным событием в области статистики городского развития. These databases, available on the Global Urban Observatory's web site, have been a significant breakthrough in the area of urban statistics.
Выполняя свои обязанности по глобальному мониторингу в контексте сотрудничества, например с Сетью для оценки состояния здравоохранения или Методической группой по вопросам детской эпидемиологии, ЮНИСЕФ будет содействовать укреплению национальных систем сбора информации и контроля в области здравоохранения и питания, взаимодействовать с партнерами в выявлении важных данных и пробелов в знаниях и поддерживать сбор данных и проведение конкретных исследований для устранения этих пробелов. In line with its global monitoring responsibilities and within collaborative frameworks such as the Health Metrics Network or the Child Health Epidemiology Reference Group, UNICEF will support the strengthening of national health and nutrition information and surveillance systems, work with partners to identify significant knowledge and evidence gaps, and support data collection efforts and action-oriented research designed to help fill those gaps.
Рабочая группа проведет обзор данных, подготовит проект доклада по базовой оценке эффективности с использованием элементов и показателей рамочной системы, вынесет рекомендации, включая рекомендации относительно графика подготовки будущих докладов по глобальному мониторингу и оценке эффективности, и представит свои выводы на рассмотрение пятого совещания Конференции Сторон. The working group will review the data, draft the baseline effectiveness evaluation report using the elements and indicators of the framework, make recommendations including recommendations on the schedule for future global monitoring and effective evaluation reports, and submit its findings for consideration at the fifth meeting of the Conference of the Parties.
Данная программа оказывает поддержку Центру ООН-Хабитат по глобальному мониторингу городов, задачи которого заключаются в оказании помощи государствам-членам и местным органам власти в контроле за достигнутом ими прогрессе в осуществлении Повестки дня Хабитат. This programme is in support of the UN-Habitat Global Urban Observatory, which is dedicated to assisting member States and local authorities to monitor their own progress in implementing the Habitat Agenda.
Ее карьера началась в консалтинговой фирме по глобальному управлению Bain and Co, а затем продолжилась в Morgan Stanley, Bombadier, ICI и в мире СМИ в Pearsons. Her career began at global management consultants Bain and Co, then progressed via Morgan Stanley, Bombadier, ICI and the media world of Pearsons.
Однако мы не несем обязательств по инспектированию, мониторингу или модерации любой интерактивной услуги, которую мы оказываем на данном сайте, и мы положительным образом снимаем с себя ответственность за какие-либо убытки или потери, причиненные в результате использования пользователем какой-либо интерактивной услуги в нарушение наших правил стандартного содержания, независимо от того, является услуга модерируемой или нет. However, we are under no obligation to oversee, monitor or moderate any interactive service we provide on our site, and we expressly exclude our liability for any loss or damage arising from the use of any interactive service by a user in contravention of our content standards, whether the service is moderated or not.
Прямой доступ (Direct Market Access) к глобальному фондовому рынку с одной торговой платформы и в рамках одного торгового счета. Direct Market Access to the global stock market from a single trading platform and a single trading account.
b. Отсутствие торговой активности в течение 100 торговых суток подряд (под торговой активностью следует понимать изменение показателя доходности ПАММ-счета по мониторингу). b. The level of return, as shown in the PAMM Account monitoring, has remain unchanged for 100 consecutive trading days, indicating the absence of trading activity on the account.
Согласно hartnett, последний раз, когда этот сигнал сработал, в январе 2011, случилась 8% коррекция по MSCI глобальному индексу в течение февраля и марта. According to Hartnett, last time this signal was triggered, in January 2011, an 8 percent correction in global stocks followed over the course of February and March.
b. Отсутствие инвестиционной активности в течение 100 торговых суток подряд (под «инвестиционной активностью» следует понимать изменение показателя доходности ПАММ-портфеля по мониторингу). b. The level of return, as shown in the PAMM Portfolio monitoring, has remain unchanged for 100 consecutive trading days, indicating the absence of investment activity on the account.
Ветряные электростанции приводят к глобальному потеплению! Wind farms cause global warming!
a. Низкий уровень показателя доходности: если показатель доходности по мониторингу в течение 24 ролловеров подряд находится на уровне минус 95% и ниже. a. The level of return, as shown in the monitoring, has dropped to -95% or lower for 24 rollovers in a row.
Эти люди уверены, что Китай «обманул систему», чтобы стать сильнее за счет Америки, а теперь он бросает вызов глобальному экономическому и стратегическому господству США. Belief is widespread that China "gamed the system" to become stronger at America's expense and now challenges the United States for global strategic and economic preeminence.
Согласно Международной службе по мониторингу за применением агробиотехнологий (ISAAA), освоение ГМ сельскохозяйственных культур увеличивается с удвоенной скоростью и достигло 114,3 миллионов гектаров в 23 странах в 2007 году. According to the International Service for the Acquisition of Agri-biotech Applications (ISAAA), GM crop adoption is growing at double-digit rates, reaching 114.3 million hectares in 23 countries in 2007.
Показателен предпринятый им осознанный срыв Копенгагенского саммита по глобальному потеплению. Its willful destruction of the Copenhagen summit on climate change reveals the pattern.
к мониторингу международной монетарной системы, и, возможно, к выделению нескольких "аварийных" кредитов. monitoring the international monetary system, and perhaps making a few emergency loans.
Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей. That would bring us closer to a global ban on nuclear tests in any environment - the atmosphere, undersea, in outer space, or underground.
Благодаря такому мониторингу муниципальные власти Фошана и органы управления окружного уровня смогли распознать драматичную реструктуризацию мировых цепочек поставок и своевременно среагировали надлежащим образом, а именно улучшили обеспечение жильем и оказание медицинских услуг, предоставляя эти услуги даже трудовым мигрантам и решая проблему излишнего загрязнения окружающей среды. Thanks to such monitoring, Foshan’s municipal- and county-level governments recognized a dramatic restructuring in global supply chains and responded accordingly, such as by improving housing and health care, providing such social services even to migrant labor, and addressing excessive pollution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!