Примеры употребления "глобалистов" в русском

<>
Призывы, исходящие от звезд рока до "анти глобалистов", религиозных организаций, разнообразных защитников развивающихся стран и ООН, становятся оглушительными. From rock stars, to "anti-globalists," to religious organizations, to various advocates for developing countries, to the UN, the calls are becoming deafening.
Но вернёмся в США: многие сторонники Трампа тоже жёстко критикуют глобалистов, считая, что те относятся к ним с насмешливым презрением. Back in the US, many Trump supporters also excoriate globalists for what they experience as sneering disdain.
Клеймо безродного глобалиста – это всегда опасно, и об это очень хорошо знает еврейский народ. Being labeled a rootless globalist is always dangerous, as the Jewish people know all too well.
Глобалисты могут только надеяться, что опросы общественного мнения снова окажутся неправильными – но в противоположном направлении. Globalists can only hope that the polls again turn out to be wrong – but in the opposite direction.
Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами. The new fault line in politics, according to Marine Le Pen, leader of France’s far-right National Front, is between globalists and patriots.
Но, по крайней мере, в США идеология Трампа (имеющая мало общего с традиционным республиканским консерватизмом) проводит линию водораздела не между многими и немногими, а между националистами и глобалистами. But in the US at least, Trump’s ideology – which has little to do with traditional Republican conservatism – frames the axis of division not as the many versus the few, but as nationalists versus globalists.
И по мере того, как глобалисты уничтожают наш уровень жизни и превращают страну в полицейское государство, многие люди начинают просыпаться и осознавать, что то, что им говорили всю жизнь, было ложью. And as the globalists destroy our standard of living and bring in their police state, a lot of people are beginning to wake up and realize that what they've been told all their lives was a lie.
Особенно с учетом недавних нападений и вспышек насилия в связи с акциями протеста глобалистов, делегации должны как никогда стремиться обеспечить непредвзятый подход. Particularly in light of the recent attacks and of the violence at anti-globalization protests, delegations should make a special effort to be open-minded.
Существует широкая потребность в объединении усилий реформаторов и реалистичных глобалистов для противодействия популистским движениям, которые пытаются с помощью ностальгии насаждать крайний национализм, основанный почти исключительно на политике идентичности. There is a broad need for reformist and realistic globalizers to join forces to take on populist movements seeking to twist nostalgia into extreme nationalism, built almost exclusively on identity politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!