Примеры употребления "globalist" в английском

<>
Being labeled a rootless globalist is always dangerous, as the Jewish people know all too well. Клеймо безродного глобалиста – это всегда опасно, и об это очень хорошо знает еврейский народ.
He embodies the globalist elite. Он является воплощением глобалистской элиты.
In Emmanuel Macron, France, by contrast, has just elected as its president the quintessential “Davos Man” – a proudly globalist technocrat identified with his country’s most elitist financial, administrative, and educational institutions. А Франция, напротив, проголосовав за Эммануэля Макрона, выбрала своим президентом типичного «человека из Давоса» – это технократ-глобалист, связанный с самыми элитными финансовыми, административными и образовательными учреждениями своей страны.
In Clinton’s case, her close association with the globalist mainstream of the Democratic Party and close ties with the financial sector clearly compounded the problem. В случае с Клинтон проблему явно усугубляли её тесные связи с глобалистским истеблишментом Демократической партии, а также с финансовым сектором.
Back in the US, many Trump supporters also excoriate globalists for what they experience as sneering disdain. Но вернёмся в США: многие сторонники Трампа тоже жёстко критикуют глобалистов, считая, что те относятся к ним с насмешливым презрением.
Globalists can only hope that the polls again turn out to be wrong – but in the opposite direction. Глобалисты могут только надеяться, что опросы общественного мнения снова окажутся неправильными – но в противоположном направлении.
The new fault line in politics, according to Marine Le Pen, leader of France’s far-right National Front, is between globalists and patriots. Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами.
But in the US at least, Trump’s ideology – which has little to do with traditional Republican conservatism – frames the axis of division not as the many versus the few, but as nationalists versus globalists. Но, по крайней мере, в США идеология Трампа (имеющая мало общего с традиционным республиканским консерватизмом) проводит линию водораздела не между многими и немногими, а между националистами и глобалистами.
And as the globalists destroy our standard of living and bring in their police state, a lot of people are beginning to wake up and realize that what they've been told all their lives was a lie. И по мере того, как глобалисты уничтожают наш уровень жизни и превращают страну в полицейское государство, многие люди начинают просыпаться и осознавать, что то, что им говорили всю жизнь, было ложью.
Meeting it will likely require new faces and younger politicians, not tainted with the globalist, market fundamentalist views of their predecessors. Для её решения, видимо, потребуются новые лица и более молодые политики, не запятнанные идеями глобализма и рыночного фундаментализма своих предшественников.
This is one more example of how spending on weapons and military posturing trumps the nation building process, recycles capital back to globalist superpowers, perpetuates the pathology of underdevelopment and keeps poor nations poor. Яркий пример, как растрата средств на вооружения и на военные манёвры тормозит процесс развития нации и способствует тому, что капитал возвращается во владение мировых сверхдержав, а бедные нации так и остаются бедными и экономически отсталыми.
Trump rejected the Republican Party’s traditional pro-business, pro-trade agenda, and, like Bernie Sanders on the left, appealed to Americans who have been harmed by disruptive technologies and “globalist” policies promoting free trade and migration. Трамп отказался от традиционной программы Республиканской партии (за бизнес и за свободную торговлю) и, как и Берни Сандерс на левом фланге, апеллировал к тем американцам, которые пострадали из-за новых революционных технологий и политики «глобализации», способствующей свободе торговли и миграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!