Примеры употребления "гидрографической службе" в русском с переводом на английский

<>
Одиннадцать лет работы в Военно-морской гидрографической службе на самых разных должностях в департаментах гидрографии и безопасности судоходства, на должности технического секретаря, заместителя начальника и начальника службы (1990 год). Eleven years in the Naval Hydrographic Service (NHS) in all posts of the departments of Hydrography and Security of Navigation, Technical Secretary, Deputy Chief and Chief of the Service (1990).
Судно «Скотт» является британским исследовательским судном, занимающимся гидрографической съемкой глубоководных участков, начавшим в январе 2005 года сбор изображений морского дна Индийского океана близ эпицентра землетрясения. HMS Scott is a UK deep-water hydrographic survey vessel which started collecting images of the Indian Ocean seafloor near the epicentre of the earthquake in January 2005.
Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж. As I am off duty today, let's go to the beach.
Это должно быть сделано с должным учетом потребностей в конфиденциальности и в соответствии с частью XIII ЮНКЛОС (морские научные исследования), с использованием существующих механизмов управления данными в рамках Межправительственной океанографической комиссии и Международной гидрографической комиссии в целях удовлетворения потребностей, возникающих у прибрежных государств, в частности развивающихся стран и малых островных развивающихся государств, при соблюдении ими статьи 76 ЮНКЛОС. This should be done giving due regard to confidentiality needs and in accordance with Part XIII of UNCLOS (Marine scientific research) and making use of existing data management mechanisms under the Intergovernmental Oceanographic Commission and the International Hydrographic Organization, with a view to serving the needs of coastal States, and in particular developing countries and small island developing States, in their compliance with article 76 of UNCLOS.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства. During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В связи с этим он подчеркнул обязательство Бюро и государств — членов Международной гидрографической организации (МГО) расширять возможности развивающихся стран в том, что касается производства морских карт, посредством функциональной оценки, технической помощи, разработки проектов и подбора доноров для финансирования проектов. Accordingly, he stressed the commitment of the Bureau and the Member States of the International Hydrographic Organization (IHO) to increase the capacity of developing States to produce nautical charts through functional assessments, technical assistance, project development and project donor identification.
Я всё ещё на службе. I'm still on duty.
данные о ситуации в фарватере, например о метеорологической, гидрографической и гидрологической обстановке и о рабочем состоянии навигационного оборудования; data on the waterway situation, such as meteorological, hydrographical and hydrological conditions and the operational status of aids to navigation;
Я сегодня не на службе. I am off duty today.
Кроме того, принимал участие в процессах отбора и приобретения гидрографической техники для исследовательских судов португальских ВМС, а именно в качестве председателя комиссий по приобретению глубоководного многолучевого эхолота, глубоководного однолучевого эхолота, системы определения координат и угловой ориентации и ЭКДИС. Was also involved in the definition and acquisition of hydrographic equipments for the survey ships of the Portuguese Navy, namely, as Chairman of the Commissions for the acquisition of the deepwater multibeam echosounder, the deepwater singlebeam echosounders, the positioning and attitude systems and the ECDIS.
Я не на службе. I'm off duty now.
Кроме того, принимал участие в процессах отбора и приобретения гидрографической техники для исследовательских судов португальских ВМС, а именно в качестве председателя комиссий по приобретению глубоководного моноглучевого эхолота, глубоководного однолучевого эхолота и системы определения координат и угловой ориентации. Was also involved in the definition and acquisition of hydrographic equipment for the survey ships of the Portuguese Navy, namely, as President of the Commissions for the acquisition of the deepwater multibeam echosounder, the deepwater singlebeam echosounder and the positioning and attitude system.
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
В нижеследующей главе охарактеризованы экономические аспекты судоходства и недавние усилия международного сообщества по повышению безопасности на море применительно к безопасности судов, транспортировке опасных грузов, гидрографической съемке и составлению морских карт, маршрутам, используемым для международного судоходства, осуществлению и обеспечению соблюдения действующих норм, расследованию морских аварий или инцидентов и удалению затонувших судов. The following chapter presents economic aspects of shipping and describes recent efforts by the international community to enhance maritime safety in relation to safety of ships, transport of dangerous goods, hydrographic surveying and nautical charting, routes used for international navigation, implementation and enforcement, safety investigations into marine casualties or marine incidents and the removal of wrecks.
Завтра я не на службе. I am off duty tomorrow.
Технический координатор Целевой группы по расширению зоны континентального шельфа Португалии, непосредственно отвечал за гидрографию, картографию и ГИС, занимаясь планированием и обработкой данных гидрографической съемки и координируя все технические мероприятия, в том числе в области геологии и геофизики, а также поддерживая связь с юридическим отделом Целевой группы, с марта 2005 года. Technical Coordinator of the Task Group for the Extension of the Continental Shelf of Portugal (TGECS-PT) and direct responsible for hydrography, cartography and GIS, dealing with the planning and data processing of the hydrographic surveys and coordinating all the technical activities, including in geology and geophysics, as well as making the connection with the legal section of the TGECS-PT, since March 2005.
Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com. We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com.
В этой связи мы обращаемся к Международной гидрографической организации с просьбой активизировать усилия по наращиванию потенциала в развивающихся странах в деле составления электронных морских карт, в которых будет содержаться данные и информация, которые могут использоваться для рыбного промысла или в других целях, как, например, делимитации морских пространств. In this context, we are requesting that the International Hydrographic Organization intensify its efforts to build capacity in developing countries for the production of electronic nautical charts to provide data and information that can be used in fisheries activities and for other uses, such as the delimitation of maritime boundaries.
За двадцать лет до описанных выше событий или около того Эсме Нуссбаум, умная и энергичная 32-летняя исследовательница, которая работала в "Офнау", неофициальной службе контроля за Общественным настроением, подготовила небольшой доклад о сохранении низкого и среднего уровня насилия в тех самых частях страны, где ожидалось, что оно сократится, если не прекратится совсем, учитывая средства и силы, которые выделялись на его искоренение. A score or so years before the events related above, Esme Nussbaum, an intelligent and enthusiastic 32-year-old researcher employed by Ofnow, the non-statutory monitor of the Public Mood, prepared a short paper on the continuance of low- and medium-level violence in those very areas of the country where its reduction, if not its cessation, was most to have been expected, given the money and energy expended on uprooting it.
В качестве примера такого двустороннего соглашения можно привести соглашение между Норвежской гидрографической службой (НГС) и Национальным институтом гидрографии и судоходства Мозамбика. One such bilateral agreement is that concluded between the Norwegian Hydrographic Service (NHS) and the Instituto Nacional de Hidrografia e Navegação of Mozambique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!