Примеры употребления "гигантскую" в русском

<>
Это приманивает падальщика, гигантскую шестижаберную акулу. So this scavenger comes in, which is a giant sixgill shark.
Я хочу, чтобы вы представили себе эту гигантскую машину. So as I go through this talk, I want you to imagine this gigantic machine.
Грубые попытки заставить Мексику заплатить за гигантскую пограничную стену, которую хочет воздвигнуть Трамп, станут актом враждебности против всех латиноамериканцев. Bullying Mexico to try to force it to pay for the huge border wall that Trump wants to erect would be an act of hostility against all Latinos.
Все в театре Ион Креанга, смотрят "Гигантскую редиску". Everyone's at the Ion Creanga theater, seeing The Giant Radish.
Это добавляющий механизм в действии, так что вы можете себе представить гигантскую машину. This is the adding mechanism in action, so you imagine this gigantic machine.
В наши дни праздник в честь дня рождения Иисуса Христа превратился в зимнюю вакханалию и гигантскую коммерческую оргию, неважно христианин вы или нет. These days, whether you are Christian or not, the feast to mark the birth of Jesus Christ has turned into a winter bacchanal and a huge retailing orgy.
И посмотри на эту гигантскую ванну перед нами. And look at this giant bathtub in front of us.
В то же самое время, XIV вырос на 50% (хотя и прошел через гигантскую просадку). At the same time, XIV is up 50% (though it did suffer a gigantic drawdown).
В то самое время, когда эта оккупирующая держава пытается доказать миру, что оккупации Газы положен конец, она взяла под еще более жесткий контроль приграничные с Газой районы, ее территориальные воды и воздушное пространство, в результате чего Газа превратилась в гигантскую тюрьму, полностью окруженную израильскими войсками. At the very time when the occupying Power pretends to the world that it has ended its occupation of Gaza, it has tightened its grip on the border areas of Gaza, its territorial waters and airspace, with the result that Gaza has become a huge prison, completely encircled by Israeli forces.
Это одна из первостепенных причин, почему мы построили эту гигантскую машину. So, that's one of the prime reasons we built this giant machine.
Одно из оснований того, почему Китай превратился в гигантскую строительную площадку, с огромными новыми городами, которые появляются практически за ночь, это то, что такой процесс движет раскаленную и весьма коррумпированную экономику, управляемую Ленинистской партией, которая превратила политическую силу в денежную политику с помощью зачисток активов и строительства. One reason China has been transformed into a gigantic building site, with huge new cities emerging almost overnight, is that this drives a red-hot and highly corrupt economy, ruled by a Leninist party that has monetized political power by asset-stripping and construction.
Прикупили спальный мешок, гигантскую банку карамельного попкорна, и необычную юбку из DKNY. Got ourselves a sleeping bag, a giant tin of caramel corn, and an irregular skirt from DKNY.
Гибралтар, с одобрения Великобритании и в силу режима и особых мер, введенных колониальной державой, превратился сегодня в гигантскую беспошлинную зону, сориентированную на испанский рынок, на котором проводится ничем не прикрытая политика демпинга в экономической и налоговой сферах, что в силу непрозрачности его финансовой и общественной систем ухудшает условия конкуренции приводит к обнищанию населения сопредельных территорий. With the United Kingdom's approval and under the protection of the arrangements and special conditions introduced by the colonial Power, Gibraltar is today a gigantic'duty-free shop'directed at the Spanish market, subjecting Spain to widespread economic and fiscal dumping because of the lack of transparency in its financial and corporate systems and impoverishing the surrounding region by distorting the conditions of competition.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет. So what you have is one giant, interconnected, genetically identical individual that's been living for 80,000 years.
Всадники оставили там настоящий сейф и превратили целую комнату В гигантскую кроличью коробку. The Horsemen left the real safe and transformed the whole room into a giant rabbit box.
В подкрепление своей позиции против положения о применении силы они поставили гигантскую дымовую завесу. To buttress their position against a term authorizing the use of force, they threw up a giant smoke screen.
Я скажу тебе, что было сделано, вы, парни, умудрились превратить это место в гигантскую парилку. I'll tell you what's been done, You guys have managed to turn this place into a giant steam room.
И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком. And he again leaves, and this time: water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream.
Шмидт, ты когда-нибудь думал о том, чтобы не использовать смазку и гигантскую секс-игрушку, а просто быть с ней? Schmidt, have you ever considered not using lube and some giant sex toy, and just being with her?
Будет отправлено более 300 миллиардов электронных писем, и 19 миллиардов текстовых сообщений, складывающихся в одну гигантскую мозаику из схем и соотношений. We'll send over 300 billion emails, 19 billion text messages, all adding to the giant mosaic of patterns and ratios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!