Примеры употребления "гигантский сет" в русском

<>
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Актер Сет Роген выразил свое негодование в адрес хакера, написав в Twitter: "Выкладывать фотографии, украденные с мобильного телефона, на самом деле, ничем не отличается от продажи краденых товаров". Actor Seth Rogen lashed out at the hacker, tweeting: "Posting pics hacked from a cell phone is really no different than selling stolen merchandise."
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Не хотите сыграть сет в теннис? Woud you like to play a set of tennis?
Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров. Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres.
Сет состоит из как минимум шести игр. Set consists of at least six games.
Ту-104 Кузнецова беспомощно вознесся вверх, затем перевернулся и начал падать, войдя в гигантский штопор. His -104 sailed helplessly upward, flipped over, and began diving, his descent looking like a gigantic corkscrew.
Нынешняя эпоха открытия экзопланет добавляет остроты поиску микроскопических форм жизни в нашей солнечной системе, говорит Сет Шостак (Seth Shostak), директор института SETI по розыску сигналов другой разумной жизни. The current age of exoplanet discovery adds piquancy to NASA’s hunt for tiny life forms in our own solar system, says Seth Shostak, who, as the director of the SETI Institute, searches for signals from distant intelligent life forms.
Он построил гигантский испытательный бассейн в штаб-квартире ЦАГИ под Москвой, где макеты реактивных самолетов можно было погружать в воду, моделируя атмосферное давление. He built an enormous testing pool at TsAGI’s headquarters, outside Moscow, where jet mockups could be submerged to simulate atmospheric pressures.
Бывший офицер морской пехоты, а ныне член палаты представителей от демократической партии в комитете конгресса США по делам вооруженных сил Сет Моултон (Seth Moulton) посетил Украину в конце марта вместе с Торнберри. Representative Seth Moulton, a former Marine Corps officer and a Democrat on the Armed Services Committee, was with Thornberry on the Ukraine trip in late March.
Но война российского президента Владимира Путина против Украины также вызвала гигантский рост научных и аналитических публикаций об Украине. С 2014 года их было издано более трех сотен. But Russian President Vladimir Putin’s war against Ukraine has also led to a giant surge in academic and think tank publications about Ukraine, with more than three hundred published since 2014.
Однако военные операции, проводимые Россией в Сирии, в основном, ограничиваются авиаударами, и российские военнослужащие пока не используют жесткую тактику, применявшуюся в Афганистане, говорит бывший инструктор войск специального назначения США Сет Джонс (Seth Jones). But the Russian mission in Syria is limited mostly to aircraft, and their forces so far have not employed the brutal tactics used in Afghanistan, said Seth Jones, a former advisor to U.S. special operations forces.
На что внимание обратили, так это на то, что компания "сделала очень крупную ставку в игре", инвестировав весьма крупную сумму в гигантский новый завод органической химии в Фортье, штат Луизиана. What was noticed was that this company was 'making a huge bet' — making a major capital expenditure, for a company its size, in a giant new organic chemical plant at Fortier, Louisiana.
Представляющий интересы Хабада юрист Сет Гербер (Seth Gerber) сообщил, что организация «будет искать пути исполнения решения всеми законными способами», включая попытки конфисковать российскую собственность в США, как разрешается судом и законом об иммунитете иностранных государств. A lawyer for Chabad, Seth Gerber, said the group will "seek to enforce the sanctions order by all legal means," including attempting to attach Russian property in the U.S., as authorized by the court and the Foreign Sovereign Immunities Act.
Сейчас США похожи на гигантский авианосец, потерявший управление. The U.S. is a rudderless giant aircraft carrier.
Как заметил физик Сет Ллойд, "практически все становится компьютером, если вы светите на это правильным типом света". As the physicist Seth Lloyd commented, ``almost anything becomes a computer if you shine the right kind of light on it."
Есть все причины полагать, что новое размещение облигаций страны, которая до сих пор имеет рейтинг инвестиционного класса, присвоенный ей одним из трех крупнейших в мире рейтинговых агентств, позволит удовлетворить гигантский спрос, существующий в мире. There's every reason to think that a new bond from a country that still enjoys an investment grade rating from at least one of the three major rating agencies would meet huge demand in this yield-starved world.
Можешь сказать, бум, сет и. Can you say, bump, set and.
Тем, кто — подобно Брюнйолфссону и Макафи — утверждают, что интернет обеспечивает гигантский рост стандартов жизни, не поддающийся измерению, Гордон сухо отмечает, что официальная статистика также не могла измерить положительное влияние замены лошадей автобусами и автомобилями на качество воздуха. To those — including Brynjolffson and McAfee — who say that the Internet is producing huge and unmeasured gains in living standards, Gordon drily responds that the official statistics also couldn’t measure the olfactory benefits of replacing horses with cars and buses.
Первый сет меньше и меньше. First set miner and miner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!