Примеры употребления "гигант" в русском

<>
Но чем питается этот гигант? But what does this human giant eat?
Российский нефтяной гигант Роснефть демонстрирует свою заинтересованность в участии в газовом проекте «Абшерон». Rosneft, the Russian state-controlled oil behemoth, is interested in joining the Absheron gas project.
Каждый гигант увез домой 172000 долларов. Each of the Giants took home $172,000.
Газета предположила, что государственный нефтяной гигант «Роснефть» или другая близкая к ней компания стремится взять «Башнефть» под свой контроль. The newspaper speculated that state-controlled oil behemoth Rosneft, or a company close to it, may seek to gain control of Bashneft.
Дирекция совхоза "Степной гигант" довольна вашей работой. The leaders of the "Steppe Giant" sovkhoz are pleased by your work.
Поставщик этого газа, по большей части государственный российский газовый гигант Газпром, говорит, что новый газопровод — это способ обеспечить Европе поставки природного газа, когда это необходимо. The source of that gas, mainly Russian state-owned gas behemoth Gazprom, says that this is a way for Europe to secure supply of natural gas when needed.
Ты пугаешь её, ты неуклюжий скользкий гигант. You're scaring her, you lumbering pituitary giant.
Так это ты, мой прекрасный железный гигант. So it's you, my beautiful iron giant.
Ожидается, что кофейный гигант в четверг покажет рост доходов Coffee giant expected to report increased revenue on Thursday
В действительности Россия скорее уязвимая нефтедобывающая страна, нежели современный экономический гигант. Indeed, Russia is more a fragile oil-producing state than a modernizing economic giant.
- Нефтяной гигант Shell заявляет, что полностью укомплектовал нигерийское правительство своими людьми. - Oil giant Shell claims to have “inserted staff” and fully infiltrated Nigeria’s government.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фелпс, – гигант в своей области. The winner of this year’s Nobel prize for economics, Edmund Phelps, is a giant in the field.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фельпс, - гигант в своей области. The winner of this year's Nobel prize for economics, Edmund Phelps, is a giant in the field.
Европейский экономический гигант стремился к мировой политической роли, но здесь вмешалась действительность. The European economic giant aspired to a global political role, but here reality swept in.
Этот нефтяной гигант в случае отмены санкций получит в России миллиарды долларов прибыли. The oil giant stands to profit from deals in Russia worth billions of dollars if the sanctions are lifted.
Покупатели приступили к изменению условий контрактов, и российский газовый гигант подвергается растущему давлению. Customers have been renegotiating contracts, as the Russian giant comes under more pressure.
Гигант розничной торговли Wal-Mart содействует сокращению выбросов, оказывая влияние через цепочку своих поставщиков. The retail giant Wal-Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы. A few companies, such as the oil giant Yukos, even appoint independent directors from abroad.
Нечто поистине поразительное происходит здесь и я действительно верю что этот чёрный гигант контролирует всё. Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.
Российский энергетический гигант «Газпром» расширяет свое сотрудничество с компанией Qatargas в вопросах производства сжиженного газа. Russian energy giant Gazprom has expanded its cooperation with Qatargas on liquefied natural gas production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!