Примеры употребления "гибриды" в русском

<>
Переводы: все80 hybrid80
Гибриды умирают, лишившись головы или сердца. Hybrids die by losing their head or their heart.
Если да, то разовьются ли из эмбрионов гибриды? If so, would the embryos develop to term to produce a hybrid animal?
Проблема в том, что все гибриды привязаны к Клаусу. Trouble is, all hybrids are sired to Klaus.
Они на самом деле гибриды, а не чистые животные. These are really hybrids, not pure animals.
Но про гибриды Карлос Гон, глава альянса Рено-Ниссан, сказал любопытную вещь: But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan, when asked about hybrids said something very fascinating.
Гибриды вырубили большинство камер, но камера в помещении с вирусами работает на дополнительном питании. The hybrids knocked out most of our security cameras, but the Virus Containment cam runs off auxiliary power.
Елена связана с Деймоном, что означает ее горячее желание сделать его счастливым, это как Клаус и его гибриды. Elena is sired to Damon, which means her one singular burning desire is to make him happy, just like Klaus and his hybrids.
В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и «универсальными» и в то же время все еще остаются азиатскими. In Asia, hybrids are emerging that are both modern and "universal" while still being Asian.
Над этими тремя возможностями создания гибридов мы и работаем. Гибриды, которые приводятся в движение морскими водорослями, или листьями на конце, наиболее мощными участками растений - корнями. And these are three possibilities that we are working on to build hybrids, driven by algae or by the leaves at the end, by the most, most powerful parts of the plants, by the roots.
Рассмотрим, как этот способ питания может быть использован в автомобилестроении, где производители прикладывают массу усилий к тому, чтобы вместить большие аккумуляторные блоки в гибриды и электромобили. Consider how this method of battery construction might benefit automakers, which struggle to fit large battery packs into hybrids and electric cars.
Животных, по-видимому, нужно будет содержать в неволе, а значит, им потребуется максимально интересное окружение, в котором в идеале должны будут присутствовать другие слоны, мамонты или гибриды, способные обеспечить социальное взаимодействие. It would almost certainly be necessary to keep the animals in captivity, so it would be essential to provide as interesting an environment as possible. Ideally this should include other elephants, mammoths or hybrids to provide social interaction for the animal.
Во-первых, будет много типов электрических автомобилей, включая гибриды, заряжающиеся от сети, транспортные средства, полностью работающие на батарее, транспортные средства, работающие на водородном топливном элементе - по существу, батарее, подпитываемой внешним источником энергии. First, there will be many types of electric vehicles, including the plug-in hybrid, the all-battery vehicle, and vehicles powered by the hydrogen fuel cell, essentially a battery fed by an external source of hydrogen.
Связь существует, потому что гибриды благодарны Клаусу за освобождение их от боли, что волки испытывали каждое полнолуние, и именно поэтому они вынуждены превращаться до тех пор, пока эта боль больше не будет управлять ими. The sire bound exists because the hybrids are grateful to Klaus for relieving them from the pain of having to wolf out every full moon, and that's why they have to turn until they're not ruled by the pain anymore.
Это гибрид валерианы и пустырника. It's a hybrid of valerian skullcap and motherwort.
Я говорил об автомобилях - купите гибрид. I mentioned automobiles - buy a hybrid.
Это - гип, гибрид козы и овцы. This is a geep, a goat-sheep hybrid.
Фактически каждая колонна является гибридом двух других. Each column is effectively a hybrid of two columns.
Это гибрид "Красота по-американски" 14 или 16. It's an American beauty hybrid red in 14 or 16.
Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина. Hybrid means it's something that's half living and half machine.
Это существо выглядит как гибрид спрута и акулы. The creature appeared to be some hybrid of shark and octopus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!