Примеры употребления "гибком" в русском

<>
Они автоматически отображаются в гибком бюджете. These are displayed automatically in the flexible budget.
Чтобы настроить аналитики для планирования в гибком бюджете, щелкните Настройка аналитики. To set up the dimensions to plan on in the flexible budget, click Dimension setup.
Это означает, что плановое значение в гибком бюджете не введено вручную. This means that the plan value in the flexible budget is not entered manually.
Все запланированные затраты для данной аналитики будут удалены автоматически в гибком бюджете. All plan costs for this dimension are deleted automatically in the flexible budget.
Форма Настройка аналитики используется для указания аналитик, используемых при планировании в гибком бюджете. Use the Dimension setup form to specify the dimensions to plan on in the flexible budget.
Заблокировано для журнала. Если установлен этот флажок, планирование по этой аналитике в гибком бюджете становится невозможным. Locked for journal – If this check box is selected, you cannot plan on this dimension in the flexible budget.
Определение загрузки. При работе в гибком бюджете с загрузкой можно выбрать способ ввода данных: автоматический или ручной. Determination of load – If you are working with a workload in the flexible budget, you can select whether to enter data manually or to have data be loaded automatically.
Категории затрат и услуг отображаются в гибком бюджете синим цветом, и ввод значений в эти поля невозможен. The cost and service categories are displayed in blue in the flexible budget, and you cannot enter values for them.
Форма Настроить категорию затрат используется для задания категорий затрат, категорий услуг или строк затрат для планирования в гибком бюджете. Use the Cost category setup form to specify the cost categories, service categories, or cost lines that you want to plan on in the flexible budget.
В противном случае каждая аналитика автоматически отображается в форме Настройка аналитики, если в гибком бюджете для аналитики введены плановые затраты. Otherwise, each dimension is automatically displayed in the Dimension setup form when plan costs have been entered for the dimension in the flexible budget.
Планируется, что в июне 2007 года Закон об отношениях в сфере занятости (о гибком графике работы) вновь поступит на рассмотрение парламента. The Employment Relations (Flexible Working Hours) Bill is due to be reported back to Parliament in June 2007.
Потребность в гибком графике работы увеличивается вследствие быстрого развития технологий в области производства, совершенствования оборудования и производственных процессов, что способствует существенной модернизации производства. The demand for flexible work hours is fuelled by the rapid onset of product technology, equipment technology and process technology, which essentially modernize production.
Это решение учитывает развитие событий в Боснии и Герцеговине в последнее время и основывается на гибком и прагматичном подходе к решению этой неурегулированной проблемы. That is a solution that takes account of more recent developments in Bosnia and Herzegovina and that takes a flexible and pragmatic approach to resolving that outstanding issue.
В заявлении было отмечено, что фонд продолжает настаивать на более гибком обменном курсе, на «амбициозной консолидации бюджета» и на реформе чрезвычайно неэффективного энергетического сектора. The statement said that the Fund continues to insist on a more flexible exchange rate, "ambitious fiscal consolidation," and reform of the mar kedly inefficient energy sector.
Просьба представить обновленную информацию о статусе законопроекта о внесении изменений в Закон об отношениях в сфере занятости (о гибком графике работы), касающемся гибкого графика работы родителей. Please provide an update on the status of the Employment Relations (Flexible Working Hours) Amendment Bill concerning flexible working hours for parents.
Во втором докладе также упоминается о гибком годовом графике работы, введенном в 1999 году, однако в третьем докладе никакой дополнительной информации на этот счет не представлено. The second report had referred to the flexible annual work schedule established in 1999, but the third report had not contained any reference to a follow-up effort.
Некоторые делегации сочли, что этот шестимесячный период не согласуется с принятым в начале сессии решением о как можно более широком и гибком применении общего переходного периода в 18 месяцев. Some delegations considered that this 6-month period was not in keeping with the decision taken at the start of the session for as wide-ranging and flexible application as possible of the general transitional period of 18 months.
Он заявил, что предлагаемая структура будет определять круг работы по ртути и позволит в гибком ключе определить согласованные приоритетные области осуществления сотрудничества на основе решения 24/3 IV Совета управляющих. He said that the proposed structure would establish the scope of work on mercury and identify agreed priority areas for cooperation on the basis of Governing Council decision 24/3 IV in a flexible manner.
Структура "Системы" основана на новом и гибком стиле управления, приспособленным к особенностям каждого округа и региона, Сегодня она поддерживает 300 тысяч детей из низших и средних слоев общества по всей Венесуэле. The structure of El Sistema is based on a new and flexible managing style adapted to the features of each community and region, and today attends to 300,000 children of the lower and middle class all over Venezuela.
Модель Манделла-Флеминга, которая описывает кратковременные отношения между номинальным биржевым курсом, учетными ставками и производительностью открытой экономики, указывает на то, что при гибком биржевом курсе Японии ухудшение спроса после повышения ставки может быть воспринято относительно легко с более инфляционной кредитно-денежной политикой. The Mundell-Fleming framework – which describes the short-run relationship between the nominal exchange rate, interest rates, and output in an open economy – indicates that, under Japan’s flexible exchange-rate regime, the post-hike decline in demand could be addressed relatively easily with more expansionary monetary policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!