Примеры употребления "геями" в русском с переводом "gay"

<>
Она сейчас, наверно, со своими друзьями геями и лесбиянками. She's probably at her gay and lesbian group right about now.
Они связаны - или, по крайней мере, так говорят - с "богом, оружием и геями". They have to do, or so we hear, with "god, guns, and gays."
Выступая против губительной стигматизации, они борются за общее дело с лесбиянками, геями, бисексуалами и трансгендерами. In confronting harmful stigmas, they have common cause with their lesbian, gay, bisexual, and transgender counterparts.
Приемлемо: «Круизы для геев» «Танцевальные клубы для геев» «Знакомства с геями» (Это описание услуги, а не особенностей человека) Acceptable: "Atlantis Gay Cruises" "Gay Dance Clubs" "Gay Dating" (These primarily describe the service and not the characteristics of a person)
Вот почему мы тратим столько времени обсуждая брак между геями, скажем, а не геноцид, распространение ядерного оружия, бедность, или о прочие проблемы исключительной важности. This is why we spend our time talking about things like gay marriage and not about genocide or nuclear proliferation or poverty or any other hugely consequential issue.
Можете себе представить, как президент Санторум или президент Ромни критикуют Владимира Путина за отвратительное обращение с геями и недостаточно активную защиту гражданских прав сексуальных меньшинств? Can you imagine a president Santorum or a president Romney confronting Vladimir Putin about his government’s shabby treatment of gays and its insufficient defense of gay civil rights?
Но Ли преследовал любого, кто нарушал его закоснелые представления об общественном порядке, начиная с тех, кто любил жевательную резинку, и кончая геями, критиками СМИ и оппозиционными политическими лидерами. But Mr. Lee also persecuted anyone who violated his hidebound notions of public order, from gum chewers to gay people, media critics and opposition political leaders.
Обама был поддержан коалицией меньшинств: афроамериканцами, латиноамериканцами, американцами азиатского происхождения, американскими мусульманами, геями и лесбиянками Америки, а также недостаточно представленным большинством – женщинами – всеми теми, кто ощущает на себе сохраняющееся неравенство и несправедливость, которые должны быть устранены. Obama was supported by a coalition of minorities: African-Americans, Latinos, Asian-Americans, Muslim-Americans, gay and lesbian Americans, and an under-represented majority – women – all of whom perceive continuing inequalities and injustices that need to be remedied.
Этот закон против «пропаганды» не только запрещает читать, писать, говорить или сообщать что-либо, связанное с геями, лесбиянками, бисексуалами и трансгендерами (ЛГБТ) – его мишенью станут также «парады гордости», литература, театр и общественные организации, в открытую помогающие ЛГБТ. Besides criminalizing reading, writing, speaking, or reporting anything related to gay, lesbian, bisexual, or transgender (LGBT) people, this ban on “promotion” would also target Pride parades, literature, theater, and NGOs that openly serve LGBT people.
В меморандуме за подписью президента Обамы и в речи госсекретаря Хиллари Клинтон администрация продемонстрировала свою решимость активно бороться с усилиями других государств по криминализации гомосексуального поведения, с их жестоким обращением с геями, лесбиянками, бисексуалами и трансгендерами, а также с игнорированием такого обращения. In a memorandum issued by President Obama in Washington and in a speech by Secretary of State Hillary Rodham Clinton here, the administration vowed to actively combat efforts by other nations that criminalize homosexual conduct, abuse gay men, lesbians, bisexuals or transgendered people, or ignore abuse against them
Поскольку Россия все больше самоизолируется от Европы и Запада из-за множества проблем, начиная с аннексии Крыма, тюремных сроков для Pussy Riot, и заканчивая обращением с геями и лесбиянками, ее общество будет все чаще отвергать «нормы» Запада, становясь «иным» — таким, каким оно уже было прежде. As Russia becomes increasingly isolated from Europe and the West over everything from the annexation of Crimea to the jailing of Pussy Riot and the treatment of gays and lesbians, their society will increasingly reject the “norms” of the West and become more “the other” — a place they have been before.
Xyдoжницa iO Тиллет Райт сфотографировала 2 000 человек, считающих себя так или иначе относящимися к спектру ЛГБТК, и попросила их в процентах указать, насколько они геи или натуралы? Большинство людей, как оказывается, считают себя существующими в серых областях сексуальности, а не 100%-ми геями или натуралами. И это представляет собой настоящую проблему для дискриминации: где провести черту? Artist iO Tillett Wright has photographed 2,000 people who consider themselves somewhere on the LBGTQ spectrum and asked many of them: Can you assign a percentage to how gay or straight you are? Most people, it turns out, consider themselves to exist in the gray areas of sexuality, not 100% gay or straight. Which presents a real problem when it comes to discrimination: Where do you draw the line?
Республиканцы Деревянного домика группа геев! The Log Cabin Republicans are a gay group!
Мой двоюродный дедушка был геем. My great-uncle was gay.
Геи не смотрят обычное порно. Gay men don't watch straight porn.
А драже это геи, конечно. Jelly beans are the gays, of course.
Он - гей, а она - инопланетянка. He's gay and she's an alien.
Это и незащищённое гей порно. Well, that and the barebacked gay porn.
Почисть свои гейские зубки, гей. Brush your gay teeth, gay honey.
Я - гей. Свыкнись с этим. I'm gay! Get over it!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!