Примеры употребления "геям" в русском

<>
Переводы: все297 gay297
Я не отношусь предвзято к геям. I'm not prejudiced against gay people.
Это действительно повлияло лишь на их отношение к геям. It really came down to the attitudes they had toward gay men.
И никто не критикует Израиль за его отношение к геям. And no one is criticizing Israel for its treatment of gays.
В следующий раз стоит этим геям рассмеяться, мы просто свалим отсюда. Next time the gays giggle, we'll just slide out.
Ни традиционные «еврейские ценности», ни Перри, не естественно дружелюбны к геям. Neither traditional “Jewish values,” nor Perry, are naturally friendly to gays.
Такая реакция — это в основном результат государственной политики по отношению к геям. ” Such reactions are very much the result of government policy towards gays in Russia.
Такое отношение со стороны государства причинило большие страдания геям и лесбиянкам Африки. These official attitudes have caused significant suffering for Africa’s gays and lesbians.
И, кроме того, пока геям не разрешат жениться в этом штате, я не буду жениться. You know, and besides, until gay people can get married in this state, I'm not gonna.
Но я верю в любовь и в то, что геям не уготована дорога в ад. But I believe in love and not saying someone is going to hell for being gay.
Волочение обычно связано с преступлениями на почве ненависти, но жертвы не принадлежали к меньшинствам или геям. Dragging's usually associated with hate crimes, but neither victim was a minority nor gay.
— Но если спросить людей о их личном отношении, то они скажут, что неодобрительно относятся к геям». “But if you ask people’s individual attitudes, they would say they didn’t approve of gay people.”
«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам. “What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian.
Враждебность правительства по отношению к геям и лесбиянкам обидело Запад, но большинство россиян быстро откликнулось на этот призыв. The regime’s hostility toward gays and lesbians may offend the West, but it strikes a sympathetic chord with most Russians.
«Никаких ограничений нет», — отвечает Путин, сравнивая Россию с некоторыми исламскими государствами, где геям, по его словам, грозит смертная казнь. “There are no restrictions whatsoever,” Putin said, contrasting Russia with some Islamic states where he said gays face the death penalty.
Мама не была бы более дружелюбной к геям, если бы вертела жезлом на бульваре Санта Моника в костюме Шер. Mom couldn't be more gay friendly if she twirled a Baton up Santa Monica boulevard in a Cher costume.
Вопрос теперь в том, как лучше доставить его тем, кто нуждается в нем больше всего ? геям в развивающихся странах. The question now is how best to deliver it to those who need it most: gay men in developing countries.
В чате в Facebook, высокопоставленный чиновник размышлял о том, что польские отели не обязаны предоставлять услуги чернокожим клиентам и геям. In a Facebook chat, a top equal rights official mused that Polish hotels should not be forced to provide service to black or gay customers.
Грузинская православная церковь, имеющая прочные исторические связи с русским православием, вышла на бой с любыми попытками формирования терпимого отношения к геям и лесбиянкам. The Georgian Orthodox Church — which has powerful historic ties to its Russian Orthodox counterparts — has come out swinging against any effort to promote tolerance of gays and lesbians.
Таким образом, любое движение с целью обесчестить или принести зло какой-либо группе – евреям, чернокожим, геям, бедным, женщинам и т.д. – использует отвращение. Hence, every movement designed to stigmatize or malign some group – Jews, blacks, gays, the poor, women, and so on – has used disgust.
Во-первых не все люди, которые критикуют, скажем, отношение к палестинцам в Израиле равнодушны к насилию по отношению к геям или кому-либо еще. First of all, not all people who criticize, say, Israel’s treatment of Palestinians are indifferent to violence against gays or anyone else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!