<>
Для соответствий не найдено
в МООНСГ платежи не были подтверждены оригиналами документов, например квитанциями на заправку авиационным топливом и расписками за поставленное генераторное топливо. In MINUSTAH, payments were not supported by original documents, such as fuelling tickets for aviation fuel and delivery notes for generator fuel.
У меня закончилось топливо. I ran out of fuel.
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. This heating device uses oil as fuel.
Не было видно языков пламени, когда топливо поглотило обшивку ракетного ускорителя, а затем и кронштейна, с помощью которого ускоритель прикреплялся к топливному баку. You couldn’t see the tongue of flame as the propellant ate through the booster casing and then the strut that held the booster to the fuel tank.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Альтернативные виды энергии заменили ископаемое топливо, добившись поразительных достижений в области хранения энергии. Alternative energies have replaced fossil fuels with the startling advances in battery storage.
Выборочный хедж: хеджирование физического товара похожим (но не одинаковым) продуктом на бирже (например: хеджировать Дизельное топливо с низким содержанием серы ULSD 10 ppm. фьючерсными контрактами IPE/ICE Gasoil) или хеджирование идентичным товаром, но не в полном объёме (оставляя часть физического товара не захеджированным). Selective hedging: hedging of the commodity by a similar, but not identical product at the exchange (for example, hedging of the ultra-low-sulfur diesel 10 ppm ULSD by IPE/ICE Gasoil futures) or hedging with the identical product, but not in full amount (leaving part of the commodity volume unhedged).
Например, доходы торговли дизельным топливом зависят от цен на дизельное топливо, которые могут как расти, так и падать. For example, profits of diesel oil retail trading depend on diesel oil market price, which can grow or drop.
Цены на дизельное топливо даже снизились в этом году на 0.4 за литр по сравнению с ростом прошлого года. Diesel prices actually fell 0.4 p per litre this year, compared with a rise last year.
Однако, даже хотя предполагается, что чрезвычайные налоги нефтегазовых компаний Северного моря будут снижены, когда цены на нефть упадут ниже $75 за баррель, на данный момент Казначейство получило GBP 2 млрд. с этого налога в прошлом году, поэтому Осборн может сделать выбор сохранить налог на топливо. However, even though emergency taxes on North sea oil and gas companies are expected to be cut when oil falls below $75 per barrel, as it is now, the Treasury made GBP 2 bn from this tax last year, so Osborne may choose to keep it.
Это был минимальный показатель CPI с октября 2009 года, отчасти в связи со снижением цен на топливо. This was the CPI’s lowest reading since October 2009, helped in part by weaker fuel prices.
Ключевой движущей силой снижения цен оказалось моторное топливо. The key driver of weaker prices was motor fuel.
В беседе с Перри русские пранкеры расхваливали новое топливо, изготовленное из алкоголя и навоза, а также обсуждали решение президента Дональда Трампа выйти из Парижского соглашения о климате. С записью этой беседы можно ознакомиться в интернете. In it they pitched Perry on a new fuel made from alcohol and manure and discussed President Donald Trump’s decision to withdraw from the Paris climate accord, according to a recording posted online.
Однако российские руководители выдвигают при этом одно условие: Иран должен возвращать все использованное топливо в Россию на переработку, что помешает использовать его в целях создания ядерного оружия. Russian officials, however, imposed a condition: Iran had to return all spent fuel to Russia for processing, thus preventing its use in a nuclear-weapons program.
«Роснефть» утверждает, что отправляет за границу только низкосортное топливо. Rosneft said it ships only low-grade fuel abroad.
Украине необходимо договориться с Россией о снижении цены на газ в течение месяца или выполнить требование Международного валютного фонда и повысить на 30 % тарифы на топливо для домохозяйств, заявил 11 января вице-премьер Сергей Тигипко, на фоне предположительно повысившегося накала дискуссии между двумя странами. Ukraine must agree on a lower price with Russia within a month or bow to International Monetary Fund demands for a 30 percent jump in household gas fees, Deputy Prime Minister Serhiy Tigipko said Jan. 11 amid signs of rising tensions between the two nations.
Итогом демонстраций после 30-процентного повышения цен на топливо 7 июня стали аресты, но ситуация вынудила белорусского лидера пересмотреть решение уже на следующий день. Demonstrations after a 30 percent increase in gasoline prices on June 7 resulted in arrests and prompted the Belarusian leader to reverse the decision the following day.
В соответствии с программой «Мегатонны в мегаватты», Россия превратила 500 метрических тонн оружейного урана в топливо для атомных станций, и на крупнейшем в России предприятии по обогащению ядерного топлива находился американский наблюдательный пост. Under the program known as "Megatons to Megawatts," Russia converted 500 metric tons of weapons-grade uranium to fuel for nuclear power plants, Russia's biggest enrichment facility had a permanent U.S. observation post.
Он сократил субсидии на топливо и пообещал расчистить заторы в транспортной системе и построить города. He’s scrapped diesel subsidies and pledged to unclog transportation and build cities.
Европейские трейдеры и нефтепереработчики подтверждают, что Саудовская Аравия предлагает свою нефть с большими скидками, и это делает ее топливо привлекательнее российского. European traders and refiners confirm that Saudi Arabia has been offering its oil at significant discounts, making it more attractive than Russian crude.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее