Примеры употребления "генеральный директор Организации Объединенных Наций" в русском с переводом "director-general of the united nations"

<>
Переводы: все28 director-general of the united nations27 другие переводы1
В 2004 году Администратор ПРООН и Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) подписали партнерское соглашение о расширении сотрудничества между двумя этими организациями и об использовании потенциала ПРООН на страновом уровне для укрепления поддержки, оказываемой ЮНИДО развитию частного сектора. A partnership agreement was signed by the UNDP Administrator and Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in 2004 to facilitate greater collaboration between the two organizations and to leverage UNDP strengths at the country level to strengthen UNIDO support to private sector development.
Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби выступил с заявлением о роли стандартизации географических названий в деятельности Организации Объединенных Наций. The Director-General of the United Nations Office at Nairobi made a statement on the role of standardizing geographical names in the work of the United Nations.
Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности охарактеризовал Конференцию в качестве важнейшего исторического события и призвал всех участников вновь подтвердить их коллективное обязательство. The Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime described the Conference as a milestone and called for a reconfirmation of the collective commitment of all participants.
Г-н Владимир Петровский, Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, устроил прием для делегаций и провел для них совещание «за круглым столом», в которых также принял участие г-н Лоран Аттар Бэру, президент МАВМ, а также три бывших миротворца из числа «голубых касок» различных национальностей. A reception for delegations and a round-table discussion were organized by Mr. Vladimir Petrovsky, Director-General of the United Nations Office at Geneva; also present were Mr. Laurent Attar-Bayrou, President of the International Association of Soldiers for Peace (IASP), and three former “Blue Helmets” of different nationalities.
Генеральный директор имеет право на субсидируемое медицинское страхование после выхода в отставку в рамках продолжения участия в медицинском страховании в период службы с даты получения им отсроченного пенсионного пособия из Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций. The Director-General shall be eligible for subsidized after service health insurance as continuation of his in-service health insurance coverage as of the date he will be in receipt of a deferred retirement benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund.
17 октября 2000 года заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия подписали Соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия, которое было утверждено Генеральной Ассамблеей. On 17 October 2000, the Deputy Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons signed the Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, which was approved by the General Assembly.
17 октября 2000 года первый заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия подписали Соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия, которое было утверждено Генеральной Ассамблеей. On 17 October 2000, the Deputy Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons signed the Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, which was approved by the General Assembly.
17 октября 2000 года заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия подписали соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия, которое было затем представлено Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее для его утверждения. On 17 October 2000, the Deputy Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons signed the Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, which was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval.
После того, как в апреле 2001 года и июле 2002 года Генеральный директор направил послания премьер-министру Антигуа и Барбуды, через Спе-циального представителя ЮНИДО и помощника Генерального директора по делам Организации Объ-единенных Наций в Нью-Йорке были установлены контакты с Постоянным представительством Антигуа и Барбуды при Организации Объединенных Наций. Following communications by the Director-General to the Prime Minister of Antigua and Barbuda of April 2001 and July 2002, contacts have been established through UNIDO's Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs in New York with the Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations.
рекомендовал также Конференции принять к сведению, что Генеральный директор будет по-прежнему вести внебюджетные счета в долларах США, если это будет сочтено необходимым, однако для целей финансовых ведомостей будет переводить все такие активы, пассивы, резервы и сальдо средств по обменному курсу евро к доллару Организации Объединенных Наций, действующему на дату составления ведомости; Also recommended that the Conference note that the Director-General will continue to keep extrabudgetary accounts in United States dollars, if required, but will convert all such assets, liabilities, reserves and fund balances for the purposes of the financial statements at the United Nations euro/dollar exchange rate in effect on the date of the statement;
рекомендует также Конференции принять к сведению, что Генеральный директор будет по-прежнему вести внебюджетные счета в долларах США, если это будет сочтено необходимым, однако для целей финансовых ведомостей будет переводить все такие активы, пассивы, резервы и сальдо средств по обмен-ному курсу евро к доллару Организации Объединенных Наций, действующему на дату составления ведомости; “(c) Also recommends that the Conference note that the Director-General will continue to keep extrabudgetary accounts in United States dollars, if required, but will convert all such assets, liabilities, reserves and fund balances for the purposes of the financial statements at the United Nations euro/dollar exchange rate in effect on the date of the statement;
Лауреат Нобелевской премии в области экономики за 2001 год профессор Джозеф Стиглиц, Генеральный директор Международной организации труда (МОТ) г-н Хуан Сомавиа и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-н Антониу Гутерриш выступили в Экономическом и Социальном Совете по вопросам, рассмотрение которых может способствовать достижению прогресса в осуществлении международной повестки дня в области развития. Professor Joseph Stiglitz, Nobel Laureate in Economics, 2001; Mr. Juan Somavia, Director-General of the International Labour Organization (ILO); and Mr. António Guterres, United Nations High Commissioner for Refugees, addressed the Economic and Social Council on issues whose consideration could help move forward the implementation of the international development agenda.
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию о сотрудничестве в области промышленного развития. Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization on industrial development cooperation.
Совместное коммюнике Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и посла Росарио Грина, секретаря по внешним сношениям- подписано 12 июля. Joint communiqué between the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization and Ambassador Rosario Green, Secretary for External Relations, signed on 12 July.
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию о деятельности в области индустриализации в целях развития; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization on industrialization for development
На своем 23-м заседании 30 октября Комитет заслушал вступительное заявление по подпункту (b) Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию. At its 23rd meeting on 30 October, the Committee heard an introductory statement under sub-item (b) by the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization.
записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) по вопросу о сотрудничестве в области промышленного развития; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on industrial development cooperation;
Настоящее добавление служит вкладом Детского фонда Организации Объединенных Наций и Университета мира в доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. The present addendum contains the contribution of the United Nations Children's Fund and the University for Peace to the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
Настоящим Генеральный секретарь препровождает доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в соответствии с резолюцией 61/215 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2006 года. The Secretary-General hereby transmits the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in accordance with General Assembly resolution 61/215 of 20 December 2006.
Меморандум о договоренности между Генеральным директором Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и Его Превосходительством д-ром Нассером Саиди, министром экономики и торговли, министром промышленности правительства Ливанской Республики- подписан 3 июня. Memorandum of understanding between the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization and H.E. Dr. Nasser Saidi, Minister of Economy and Trade, Minister of Industry of the Government of the Lebanese Republic, signed on 3 June.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!