Примеры употребления "где-нибудь" в русском с переводом "somewhere"

<>
Давай где-нибудь тайно поженимся. Just go elope somewhere.
Будешь большой шишкой где-нибудь еще. Go be a hotshot somewhere else.
Возможно, где-нибудь, где много народа. Maybe somewhere public.
Ты не видел здесь где-нибудь степлер? Can't you see a stapler somewhere around there?
Иди и спрячься где-нибудь среди скал. Go hide beneath some rock somewhere.
Я бы хотел столик где-нибудь в углу. I'd like a table in the corner somewhere.
Возможно, мы найдем тебе где-нибудь новую сорочку Perhaps we can find a new petticoat somewhere
Вам никогда не хотелось остаться где-нибудь навсегда? Did you never want to stay somewhere for ever?
Обучите где-нибудь солдат и верните их обратно». Train them somewhere and bring them back.”
Почти наверняка амбру можно найти где-нибудь в Париже,. You'd almost certainly find it somewhere in Paris.
"Лучше развалиться где-нибудь на пляже и попивать мохито". "Instead, let me sit on a beach somewhere drinking mojitos."
Где-нибудь выше по течению должна быть служебная машина. There could be a city vehicle somewhere upstream.
Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. So we need to dump the car and hole up somewhere.
Я удивлён, что вы не сняли где-нибудь комнату. I'm surprised you haven't rented out a room somewhere.
Открыл бы где-нибудь себе отельчик "Ночлег и завтрак". Opened yourself up a little bed and breakfast somewhere.
Где-нибудь, но только не в баре за углом. Somewhere that isn't round the corner.
Я не знаю где, где-нибудь подальше от людей. I don't know where, somewhere away from everyone.
Разве нет где-нибудь свалки, где вы могли бы расположиться? Isn't there a rubbish dump somewhere you could occupy?
Те ответы - где-нибудь в океане, вместе с моей фа. Those answers are somewhere in the ocean, along with my fa.
Я имею ввиду, неужели никто не записал их где-нибудь? I mean, didn't somebody jot them down somewhere?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!