Примеры употребления "гвоздь без шляпки" в русском

<>
100 граммов длинных гвоздей без шляпки. 100 grams of long headless nails.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Он забил в доску гвоздь. He drove a nail into the board.
Я хочу, чтобы вы нашли мне ткань для шляпки, которая подойдёт к этому платью. I want you to get me a piece of cloth to cover this hat and match this dress.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Он вбил гвоздь своим молотком. He drove in a nail with his hammer.
У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки. We already have devil's food, peach cobbler, "fudgey the whale," mushroom caps.
Мы отправимся без него. We'll leave without him.
Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь. To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Захватите свои шляпки и крем от загара. Grab your shades and your sunblock.
Без усилий ты ничего не добьёшься. You cannot achieve anything without effort.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину. I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Дамы Спрингфилда принарядились в цветастые пасхальные шляпки, чтобы отпраздновать воскресение. Springfield's ladies are wearing colorful Easter hats to celebrate the resurrection of.
Мы без проблем подобрали пароль. We easily figured out the password.
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу. It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career.
В данном случае он надел простые шляпки от фломастера - возможно, вы уже заметили это. In this case, he's wearing simple marker caps that you may recognize.
Она принесла мне чашку чая без сахара. She brought me a cup of tea without sugar.
Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору. A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief.
Минимальный диаметр шляпки должен составлять по крайней мере 15 мм у грибов с закрытой шляпкой и пленкой и открытых грибов и 20 мм- у плоскошляпочных грибов. The minimum cap diameter must be at least 15 mm for closed cap, veiled and open mushrooms and 20 mm for flat mushrooms.
Я не могу трогать труп без перчаток. I can't touch the corpse without gloves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!