OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
По-моему, он в гардеробной. I think he's in wardrobe.
У нас есть гардеробный шкаф. We have a wardrobe closet.
Что это за гардеробный сбой? What's with the wardrobe malfunction?
Так что давай проведем тебя в гардеробную. So let's get you into wardrobe.
Поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную? So why don't you pop off to wardrobe?
И спасибо, что отложили свой завтрак и пришли помочь мне с этим гардеробным кризисом. And thank you for giving up your brunch to come and help me with my wardrobe crisis.
Следующее, что ты сделаешь, так это дубликаты ключей и, прежде чем уйти из дома, убедись, что они подходят к гардеробной. Next think you know, you're making duplicate keys and getting wardrobe approval before you leave the house.
Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? What, do you think the dry cleaners is your personal closet?
Это так называемая "в нашем круге" гардеробная предназначена для артистов, у которых дебют в Опри. So this is the "into the circle" dressing room, reserved for artists making their Opry debut.

Реклама

Мои переводы