Примеры употребления "гарантия безопасности" в русском с переводом "security assurance"

<>
Сегодня я хотел бы представить позицию Мьянмы по негативным гарантиям безопасности (НГБ). Today, I should like to present Myanmar's position on negative security assurances (NSA).
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств. Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.
Что касается второго пункта- негативных гарантий безопасности, то мы хотели бы сфокусироваться на следующих пунктах. With regard to the second subject, negative security assurances, we would like to focus on the following points.
В этих условиях предоставление надежных гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, приобретает особую актуальность. Under the circumstances, the conclusion of credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States has gained greater urgency.
Также Ирану можно предоставить гарантии безопасности, а также нормализацию дипломатических отношений между Ираном, США и другими странами. Security assurances could be provided to Iran and normal diplomatic relations between Iran and the US and others could be established.
Некоторые из моментов, затронутых представителем Египта в связи с гарантиями безопасности, охвачены в разделе C рабочего документа. Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper.
Еще одним полезным инструментом с целью придать возрожденную значимость делу ядерного разоружения и нераспространения являются негативные гарантии безопасности. The other useful tool to give renewed relevance to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation is negative security assurances.
То же самое относится к гарантиям безопасности, которые являются важным компонентом режима Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). The same is true of security assurances, which are an important part of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime.
Эти факторы нужно было бы учесть в ходе переговоров по любому международному и юридически связывающему документу о гарантиях безопасности. The negotiation of any internationally legally binding instrument on security assurances would need to take these factors into account.
По всей вероятности, это будут правовые эксперты с учетом того, что негативные гарантии безопасности имеют скорее политическую, нежели техническую природу. Most probably, these would be legal experts, given that negative security assurances are more political than technical in nature.
Во-вторых, многие государства, не обладающие ядерным оружием, вновь подтвердили, что они питают активный интерес к проблеме негативных гарантий безопасности. Secondly, many non-nuclear-weapon States reconfirmed that they take an active interest in the issue of negative security assurances.
В рамках проекта, озаглавленного «Прокладывая путь к ядерному разоружению», ЮНИДИР в августе 2006 года провел семинар, посвященный негативным гарантиям безопасности. Under the project entitled “Working our way to nuclear disarmament”, UNIDIR held a seminar in August 2006 on negative security assurances.
Он привел к возникновению Содружества Независимых Государства в 1991 г. и подписанию будапештского Меморандума о гарантиях безопасности в 1994 г. That led to the creation of the Commonwealth of Independent States in 1991 and the Budapest Memorandum on Security Assurances in 1994.
Мы настоятельно призываем эту конференцию сделать шаг вперед и принять конкретное решение относительно негативных гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием. We strongly urge this Conference to move a step forward and to make a concrete decision on negative security assurances to assure non-nuclear-weapon States.
Кроме того, нам следует обсудить вопрос о продолжающейся задержке с принятием универсального, юридически обязательного документа по гарантиям безопасности для неядерных государств. Likewise, we must address the continued delay concerning a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States.
Государствам необходимо предоставить гарантии безопасности и оборонные системы: в противном случае, они будут вынуждены развивать свои собственные ядерные программы в противовес своим соседям. Security assurances and defensive systems could be provided to states that might otherwise feel compelled to develop their own nuclear programs to counter those of their neighbors.
Мы также заинтересованы в дальнейшем проведении дискуссий по вопросу об отрицательных гарантиях безопасности, так как этот вопрос тесно связан с процессом ядерного разоружения. We are also interested in pursuing discussions on negative security assurances, as this matter is closely related to the nuclear disarmament process.
В этой связи Таиланд приветствует совместное заявление пяти ядерных держав о гарантиях безопасности в связи со статусом Монголии как зоны, свободной от ядерного оружия. In that connection, Thailand welcomes the joint statement by the five nuclear-weapon States on security assurances in connection with Mongolia's nuclear-weapon-free status.
Приветствуя новое подтверждение государствами, обладающими ядерным оружием, своих гарантий безопасности, мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, блюсти эти гарантии безопасности в перспективе юридически связывающих гарантий. Welcoming the reconfirmation by the nuclear-weapon States of their security assurances, we call upon the nuclear-weapon States to abide by these security assurances pending legally binding assurances.
Группа неприсоединившихся государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия подчеркивает, что государства, отказавшиеся от курса на обладание ядерным оружием, имеют законное право получить гарантии безопасности. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons stresses that it is the legitimate right of States that have given up the nuclear-weapon option to receive security assurances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!