Примеры употребления "гарантированная бронь" в русском

<>
Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей. I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
(1) гарантированная потеря $9000 (1) A sure loss of $9,000
Я хочу отменить бронь I'd like to cancel the reservation
"Чтобы Вы смогли наслаждаться этим городом, Вам нужна хорошая квартира и гарантированная зарплата". "To enjoy this city you need a good apartment and a certain salary."
Я хочу подтвердить бронь I'd like to confirm the reservation
В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки. In any case, security guaranteed by military power will continue to be an American concern.
Кроме того, вы можете исключить людей, чьи даты поездки уже прошли, или тех, кто уже оформил бронь. You can also exclude people whose travel dates have passed or those who have already booked.
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям? How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds?
О чем ты думашь, делая бронь по телефону? Why did you make the reservation by phone?
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным. A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
У нее бронь на последний рейс. She's booked on the last flight out.
Половина от выручки и гарантированная работа четыре раза в неделю. Half the gate and guaranteed gigs four times a week.
Я позвонила и проверила бронь. I called Amtrak and got his reservation.
Взаимно гарантированная зависимость Assured Mutual Dependence
Один человек, у него была бронь в "Моряке" на неделю каждые два месяца. This man, he had a standing reservation at the Seafarer every two months for a week.
Иными словами, СПЗ – одновременно и актив, и обязательство, функционирующее как гарантированная кредитная линия для держателя – что-то вроде возможности овердрафта без дополнительных условий. In other words, SDRs are both an asset and a liability, functioning like a guaranteed credit line for the holder – a sort of unconditional overdraft facility.
Потому, что я получила бронь на фестиваль оленины в Таверне Бычьего Хвоста. Because I got us reservations at Oxtail Tavern's Festival of Venison.
Однако большинство мелких фермеров до сих пор работают, не имея многих элементарных условий, необходимых им для роста бизнеса и инвестиций в местное развитие. Среди этих условий – доступ к финансированию, инфраструктура, доступ к рынку, гарантированная собственность на землю, права на ресурсы. But most smallholder farmers still operate without many of the basic conditions needed to grow their businesses and invest in their communities, such as finance, infrastructure, market access, secure land ownership, and rights to resources.
Кажется, наша подруга за стойкой потеряла нашу бронь, потому что не желает присутствия Элвиса в отеле. I think it's possible that our friend at the front desk has lost our reservation because she doesn't want Elvis at the hotel.
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям. where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!