Примеры употребления "выясняется" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все126 transpire27 emerge18 be investigated1 другие переводы80
Марихуана слишком дешевая, как выясняется. Marijuana's too cheap, it turns out.
Выясняется - но я забегаю вперед. So it turns out - I'm sort of getting ahead of myself.
Как выясняется, понять мозг мы можем. It turns out that we can understand it.
Теперь выясняется, что это был вестовой. Now it turns out he was a messenger.
Как выясняется, разбой - отвратительный способ заработать. It turns out, petty crime's a terrible way to make a living.
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах. Well it turns out the schools are literally drowning in law.
Причём чем позже это выясняется, тем хуже последствия. And the later it fails, the worse the consequences.
А теперь выясняется, что я влюбилась в очередного махинатора. And now it seems I've fallen for another schemer.
Как выясняется, есть доля правды в обеих точках зрения. As it turns out, there is some truth in both perspectives.
Так что же выясняется, жертва занималась дайвингом со Стефаном? So, it turns out the victim went diving with Stefan after all?
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. Electoral success, it appears, fades fast nowadays.
Как выясняется, исчезновение необходимости регулярно думать не радует и не успокаивает. It turns out that not having to think on a regular basis is neither restful nor enjoyable.
Выясняется, что Фостер был пьяницей, безобидный чудик, как ни крути, сэр. Turns out that, uh, Foster was a drunk, harmless crank after all, sir.
Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие. So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun.
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена. I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Да, часто во время дискуссий по дизайну появляется потрясающая идея. Выясняется, что And quite often we sit in a design meeting and we discover that there is this great idea.
Выясняется, что бандиты, когда идет война, платят "пехоте" в два раза больше. It turns out, in the gang, when there's a war going on, that they actually pay the foot soldiers twice as much money.
Но выясняется, что Вселенная на самом деле — это не только вещество в движении. But it turns out there’s much more to the universe than matter in motion.
Однако если лидеры революции от неё отказываются, тогда выясняется, что они пустые болтуны. But if the revolution is aborted, its leaders will be unmasked as empty windbags.
Теперь, значит, выясняется, что много лет назад я, на самом деле, оказал тебе услугу. So it seems like I did do you a favour all those years ago after all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!