Примеры употребления "вычислитель крена" в русском

<>
Или Вы предпочитаете термин "быстродействующий вычислитель"? Or do you prefer the term "number cruncher"?
Считает ли Сергеев, что это масштабное военное сотрудничество будет продолжаться в свете прозападного крена Киева? Does Sergeyev believe this extensive defense cooperation will continue in light of Kyiv's pro-Western tilt?
Телеметрический вычислитель в режим наведения. Telemetric guidance computer into orange grid.
Демографические истоки правого крена Израиля The Demographic Roots of Israel's Right Turn
В модели используется вычислитель чистых окладов, который применяется в базе данных КСР в отношении всех сотрудников категории специалистов и выше. The model utilizes the net salary calculator, which is applied to all Professional and higher category staff in the CEB database.
В ходе второго чтения приложения с поправками следует включить общее положение, указывающее параметры крена, осадки, предельной температуры и т.д., при которых судовое оборудование способно функционировать надлежащим образом. In the course of a second reading of the amended annex, a general provision specifying parameters of list, trim, temperature limits, etc. at which the ship's equipment can operate satisfactorily, should be introduced.
Машина также получит современный цифровой баллистический вычислитель для повышения точности стрельбы. The tank will also receive a new ballistics computer to help increase its accuracy.
11 бис-2.2 Подъемный механизм рулевой рубки должен работать надежно и без заклинивания при всех возможных случаях асимметрической нагрузки, а также при всех углах крена и дифферента судна, которые могут иметь место в ходе нормальной эксплуатации. 11 bis-2.2 The mechanism for hoisting the wheelhouse shall function reliably and without jamming under all possible conditions of asymmetrical load as well as at all angles of ship's list and trim which could occur during its normal operation.
«Новая система берет на себя управление почти всеми ключевыми приборами самолета — локатором, системой навигации и связи, в то время как в предыдущей версии самолета для расчета функций каждой системы использовался свой вычислитель», — отмечает ОАК. “The new system takes control of almost all of the key sensors of the aircraft — radar, navigation and communication that in previous aircraft were controlled by separate computers,” the company says.
Эти минимальные величины остойчивости должны быть соблюдены до погружения первого незащищенного отверстия или в любом случае до достижения угла крена ?m ? 25°; These minimum values for stability shall be met until the immersion of the first unprotected opening or in any case before reaching a heeling angle ϕm ≤ 25°;
Он пояснил GRRF, что в нем содержатся три поправки к Правилам, касающиеся величины угла крена для статических и динамических испытаний, загрузки автоцистерн при опрокидывании на стенде и расчета угловой жесткости полуприцепа. He explained to GRRF that it contained amendments to the Regulation in three areas: the angle of tilt table for static and dynamic tests, the filling of the tank vehicles, and the tilt test for semi-trailers.
Что касается определения угла крена транспортного средства с помощью процедуры испытания на статическую устойчивость и распространения этого метода расчета на состав из тягача/полуприцепа, то эксперт от Российской Федерации сообщил о своем намерении представить GRRF предложение для обсуждения на ее следующей сессии. Concerning the determination of a vehicle roll angle by the static stability test procedure and the extension of the calculation method to the tractor/semi-trailer combination, the expert from the Russian Federation announced a proposal to be transmitted to GRRF for its next session.
плечо рычага крена, возникающего под воздействием центробежной силы в результате циркуляции судна, давления ветра и при наличии свободных поверхностей, занятых жидкостью, определяется по формулам, указанным в пунктах 3.4.1.3-3.4.1.5; The heeling arm resulting from the centrifugal force produced by the turning of the vessel, the thrust of the wind and the flooded free surfaces shall be determined by the formulae referred to under paragraphs 3.4.1.3-3.4.1.5;
В течение 2002 года проводились исследования произвольных движений головы космонавта в плоскостях тангажа, рысканья и крена до, в ходе и после кратковременного полета в космосе. During 2002, voluntary head movements in the pitch, yaw and roll planes of one cosmonaut were analysed before, during and after a short space flight.
6-1.2.2 Электрическое и электронное оборудование изготавливается с учетом постоянного крена до 15°и температуры окружающей среды в помещении от 0°C до + 40°C, а на палубе от-20°C до + 40°C. 6-1.2.2 The electrical and electronic equipment shall be designed for permanent lists of up to 15°and ambient inside temperatures of between 0 and + 40°C, and on the deck between-20°C and + 40°C.
7-7.2.2 Подъемный механизм рулевой рубки должен работать надежно и без заклинивания при всех возможных случаях асимметрической нагрузки, а также при всех углах крена и дифферента судна, которые могут иметь место в ходе нормальной эксплуатации. 7-7-2.2 The mechanism for hoisting the wheelhouse shall function reliably and without jamming under all possible conditions of asymmetrical load as well as at all angles of ship's list and trim which could occur during its normal operation.
В Су-35 это обеспечивается отчасти за счет двигателей с всеракурсно управляемым вектором тяги. Сопла турбореактивных двигателей «АЛ-41Ф1С» НПО «Сатурн» в полете могут независимо отклоняться в разных направлениях, что помогает самолету создавать нужный угол крена и рыскания. In the Su-35, this is in part achieved through use of thrust-vectoring engines: the nozzles of its Saturn AL-41F1S turbofans can independently point in different directions in flight to assist the aircraft in rolling and yawing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!