Примеры употребления "выходящие" в русском с переводом "step"

<>
Г-н Чуркин (Российская Федерация): Прежде всего позвольте поблагодарить Прокурора Международного уголовного суда г-на Морено-Окампо за восьмой доклад о мерах по расследованию ситуации в Дарфуре в соответствии с резолюцией 1593 (2005) Совета Безопасности и за сегодняшний брифинг, содержавший как аналитические, так и эмоциональные элементы, а также политические сентенции, выходящие за рамки полномочий Прокурора Международного уголовного суда. Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): I wish at the outset to thank Mr. Luis Moreno-Ocampo, Prosecutor of the International Criminal Court (ICC), for the eighth report of the Prosecutor on steps being taken to investigate the situation in Darfur pursuant to Security Council resolution 1593 (2005), and for his briefing today.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины. Step outta the car, please, sir.
Чувак, мы собираемся выйти покурить. Dude, we're gonna step outside to take a cigarette break.
Он выйдет до конца своего срока. He's stepping out, end of this term.
Выйдите за рамки вашего крошечного мирка. step outside of your tiny, little world.
Заглушите двигатель и выйдите из машины. Switch off the engine and step out of the vehicle.
Я выйду поговорить с твоей сестрой. I'm gonna step outside and speak with your sister.
Легионер Тит Пуло, выйти из строя! Legionary Titus Pullo, step forward!
Хочешь остановить меня - выходи из игры. You want to stop me, step down.
Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества Mexico Steps Beyond the Labyrinth of Solitude
Открывайте багажник и выходите из машины. Pop the trunk and step out the vehicle.
Он просто вышел на улицу подышать. He just stepped outside to get some air.
Она вышла, чтобы поговорить по телефону. She had to step outside to take a call.
Если я назову ваше имя, выйдите вперед. > > If I call your name, please step forward.
Вы не могли бы выйти из машины? Miss, could you step out of the car, please?
Солли не выходил на сцену десять лет. Solly hasn't stepped foot on stage for ten years.
Руки за голову и выходите из комнаты. Put your hands on the back of your head and step out of the room.
Мартин начал ревновать, и вышел из роли. Martin got jealous, stepped out of his role.
Надеюсь, вы выйдете со мной на свежий воздух. So I'd be obliged to you if you'd step outside with me.
Выйдите из машины и откройте грузовое отделение, сэр. Step out of the vehicle, open the cargo area, sir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!