Примеры употребления "высочайшем" в русском с переводом "high"

<>
Как сказал министр иностранных дел Венгрии Петер Сиярто, продление санкций «не должно быть автоматическим», и это решение «должно приниматься на высочайшем уровне». Similarly, argued Hungarian Foreign Minister Pere Szijjarto, renewal “cannot be automatic” and must “be decided at the highest level.”
В Бразилии, к примеру, представители гражданского общества составляют две трети Национального совета по продовольственной безопасности, и, таким образом, они имеют возможность влиять на высшие должностные лица на высочайшем уровне. In Brazil, for example, civil-society representatives comprise two-thirds of the National Council on Food and Nutrition Security, and thus have the opportunity to influence policymaking at the highest level.
Высок риск эмболии легочной артерии. High risk of pulmonary embolism.
Уровень тромбоцитов не так высок. His platelet count isn't that high.
Их мобилизационный потенциал довольно высок. Their mobilization capacity is high.
Высока ли интенсивность RPC-запросов? Is the RPC rate high?
Высокая производительность и выдающаяся скорость; High performance and outstanding speed
Его особенность: высокая светособирающая способность. What sets it apart: the high light-gathering capacity.
Высокая доступность: поддержка и рекомендации High availability: supported or best practice
Высокая вероятность повреждения внутренних органов. High likelihood of internal organ injury.
Высокая доступность и устойчивость сайтов High availability and site resilience
Обнаружилась высокая концентрация двуокиси серы. Found high concentrations of sulfur dioxide.
Высокая напряженность в «нижних странах» High Tensions In the Low Countries
Не столь высокая цена Брексита The Not-So-High Costs of Brexit
Высокая четкость: в положение HDTV. High definition: Set to HDTV.
Высокая эффективность и устойчивое развитие? Is it high efficiency and sustainability?
Ставки высоки и угроза реальна. The stakes are high and the threat is real.
Самые высокие концентрации показаны красным. The highest concentrations are in red.
Высокочастотная торговля и высокие доходы High-Frequency Trading and High Returns
Иногда пациентам давали высокие дозы. Occasionally, patients have been given high doses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!