Примеры употребления "высота установившегося полета" в русском

<>
В ней указывался опознавательный индекс самолета, его тип и запрашиваемая высота полета, однако не содержалось никаких сведений о пунктах вылета и пунктах назначения. The information contained the aircraft identification, the type of aircraft and the altitude requested but no record of the point of departure or the destination.
Высота этой башни более 100 метров. The height of the tower is above 100 meters.
приятного полета! have a good flight!
Инвестор, который вкладывает средства в компанию, в которой значительная часть доходов связана с выплатой заработной платы ниже уровня, установившегося в регионе, может со временем получить серьезные проблемы. The investor who buys into a situation in which a significant part of earnings comes from paying below-standard wages for the area involved may in time have serious trouble on his hands.
Высота горы более 3000 метров над уровнем моря. The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
Подаются ли сандвичи во время полета? Are the sandwiches served during the trip?
Эта модель свечи указывает на переход от покупательского спроса к наплыву предложений на продажу, и она привела к возобновлению установившегося восходящего тренда. This candlestick pattern indicates a shift from buying to selling pressure and has led to a resumption of the established uptrend.
Какова высота Эмпайр Стейт Билдинг? What's the height of the Empire State Building?
Подаются ли прохладительные напитки во время полета? Are the refreshments served during the trip?
На прошлой неделе пара EURGBP взлетела вверх, пробившись выше своих средних 50 и 100 EMA (впервые после неудачных попыток в августе, сентябре и октябре этого года) и выше своей линии нисходящего тренда, установившегося с июля 2006 года, чтобы закрыть неделю по 0.6769. EURGBP made a run to the upside the past week pushing through its 50/100 emas (first time following its failures in Aug, Sept & Oct this year) and breaking above its falling trendline established since July 2006 to close the week at 0.6769.
До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва. It is only 250 metres to the top of the volcano, which rises to 2,386 metres above sea level, but the exhausted porters take over 40 minutes to get there, at snail's pace, keeping their balance and measuring their steps carefully to avoid slipping and falling over the precipice.
В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии. The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.
Не делалось никаких попыток оценить качество этих облигаций или хоть какой-то части продаваемых акций. В тот период, период установившегося рынка продавцов, банк с благодарностью принимал на размещение от своих нью-йоркских партнеров или крупных инвестиционных банкирских домов любую предложенную ими часть синдиката. No attempt was made to evaluate the quality of these bonds or any stocks they sold, but rather in that day of a seller's market they gratefully accepted any part of a syndicate offered them by their New York associates or by the large investment banking houses.
number_4 Высота фигуры. number_4 Height of pattern
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км. The maximum altitude for all three models was 37km.
Назовем его Консерватизмом с большой буквы - философией, долго считавшейся сочетанием национализма и решительной защиты установившегося и укоренившегося правового и общественного порядка. Call this capital-"c" Conservatism-a philosophy long understood to imply nationalism and vigorous defense of the established and entrenched legal and social order.
Учитывая, что высота треугольника составляет 300 пунктов, бычий прорыв может расчистить путь для падения к 3-недельному минимуму на уровне 1.2350 или в итоге вплоть до 1.2200. Given the 300-pip height of the triangle, a bullish breakout could open the door for a potential retest of January’s highs near 1.2800, while a bearish breakdown could clear the way for a drop to the 3-week low at 1.2350 or eventually all the way down toward 1.2200.
Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением. Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.
Прямая связь Таксина и его партии с электоратом помогла обойти и поставить под угрозу исчезновения установившегося триумвирата институтов, который долгое время был причиной стрельбы в Таиланде. The direct connection of Thaksin and his party to the electorate bypassed and threatened the established trinity of institutions that had long called the shots in Thailand.
Основываясь на том, что высота треугольника составляет 375 пунктов, бычий прорыв потенциально может нацелиться на важный уровень сопротивления 1.30, тогда как медвежий прорыв может означать коррекцию вниз к уровню 1.20 Based on the triangle pattern’s height (375 pips), a bullish break potentially targeting major previous resistance at 1.30, while a bearish break could suggest a retracement back down to the 1.20 level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!