Примеры употребления "высокоскоростным" в русском с переводом "high-speed"

<>
Попробуйте воспользоваться другим высокоскоростным HDMI-кабелем. Try using a different high-speed HDMI cable.
Будущее транс-евразийской железнодорожной магистрали, несомненно, будет высокоскоростным. The future of trans-Eurasian rail will be high-speed.
Любое железнодорожное транспортное средство, которое специально не предназначено для движения по специализированным или модернизированным высокоскоростным линиям, но все же способно развивать максимальную крейсерскую скорость приблизительно 200 км/ч. Any railway vehicle not specially designed to run on dedicated or upgraded high-speed lines but still being able to reach a maximum cruising speed of approximately 200 km/h.
Компания стремится снизить стоимость трассы до 10 миллионов долларов за километр. При этом грузы должны будут путешествовать по трубам в три-четыре раза быстрее, чем по высокоскоростным железным дорогам. Hyperloop One's goal is to bring costs to $10 million per kilometer, and freight would travel along the tubes three to four times faster than it would with high-speed rail.
технология спутниковой связи на ее современном уровне развития может способствовать скорейшему получению доступа к высокоскоростным Интернет-услугам в развивающихся странах, включая наименее развитые, не имеющие выхода островные страны, а также страны с переходной экономикой; Satellite communications technology, in its current state-of-the-art, has the potential to accelerate the availability of high-speed internet services in developing countries, including the least developed countries, the land-locked and island countries, and countries with economies in transition;
Украина предложила Дунайской Комиссии дополнить статью 2.01 ОППД (“Опознавательные знаки судов, за исключением малых судов”) новым пунктом, из смысла которого вытекает, что к высокоскоростным судам можно отнести суда, движущиеся со скоростью более 30 км/час. Ukraine has suggested to the Danube Commission a new subparagraph supplementing DFND provision 2.01 (“Identification marks on vessels other than small craft”) the effect of which would be to allow vessels moving at over 30 km/h to be classified as high-speed vessels.
США – где последний крупный инфраструктурный проект, национальная система автомагистралей, был заключен в 1970-е годы – должны уделить особое внимание, инвестициям в энергетику с низким уровнем выбросов углерода, высокоскоростным железным дорогам, а также массовому освоению электрических транспортных средств. The US – where the last big infrastructure project, the national highway system, was concluded in the 1970s – should emphasize investment in low-carbon energy, high-speed rail, and the mass uptake of electric vehicles.
Renesource Capital предлагает своим Клиентам линейку профессиональных торговых платформ с прямым и высокоскоростным доступом (Direct Market Access, DMA) на все основные фондовые площадки мира - NYSE, Nasdaq, London Stock Exchange, Euronext, Hong Kong Stock Exchange, Toronto Stock Exchange и другие. Renesource Capital offers its customers the professional trading platforms line-up with high-speed Direct Market Access (DMA) to all main global exchanges: NYSE, Nasdaq, London Stock Exchange, Euronext, Hong Kong Stock Exchange, Toronto Stock Exchange etc.
Это довольно замечательная программа, которая с помощью бесплатного компьютерного обеспечения в свободном доступе, дешевого и чуть ли не наспех смонтированного оборудования и, по существу, в заброшенных зданиях организовала множество общественных центров, куда люди могут прийти, воспользоваться высокоскоростным Интернетом, бесплатно обучиться компьютерному программированию. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings - has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free.
Путешествие на самолете на большой скорости, современный морской транспорт, а также все более и более быстрые транзитные перевозки по суше благодаря высокоскоростным железнодорожным магистралям и автодорогам, расположенным почти во всех частях земного шара, — все это означает, что сегодня в пункты А, Б и В можно добраться быстрее, чем раньше. Travel by airplane at high rates of speed, modern maritime transport and faster and faster transit on the ground thanks to high-speed rail and highways that cover almost every part of the globe mean people can get to points a, b and c faster than ever before.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. These are potential sources for high-speed data transmission.
Это запись москита на высокоскоростную камеру. This is a high-speed camera view of a mosquito.
Россия намерена создать высокоскоростные грузовые поезда Russia Going For High-Speed Cargo Trains
Высокоскоростные камеры и усилители изображения готовы. The high-speed cameras and image intensifiers are prepared.
Развитие европейской сети высокоскоростных железных дорог Development of a European high-speed railway network
Широкополосное подключение к Интернету — это высокоскоростное подключение. A broadband Internet connection is a high-speed Internet connection.
Высокоскоростные суда на ходу должны использовать радиолокатор/". High-speed vessels under way shall use radar./”
Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами. This is the new Guangzhou railway station for the high-speed trains.
Разработка нового высокоскоростного вертолета начнется лишь после 2027 года». Development of a new high-speed helicopter will not start until after 2027.”
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. And that signal is then converted back to a high-speed data stream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!