Примеры употребления "высокий уровень" в русском с переводом "high level"

<>
Чрезвычайно высокий уровень калия, магния, креатинина. Abnormally high levels of potassium, magnesium, creatinine.
Биржевая торговля имеет высокий уровень риска. Stock exchange trading comes with a high level of risk.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Высокий уровень фосфора у меня в крови, преэклампсия. The high levels of phosphorus in my blood, the pre-eclampsia.
Небольшой дефицит тироксина, необычно высокий уровень гормонов адреналина. Severe thyroxine deficit, curiously high levels of adrenal hormones.
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире. This helps to explain the high level of unemployment in the Arab world.
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования? Why do we see this extremely high levels in some countries?
Я рассмотрела ее в микроскоп и обнаружила высокий уровень лейкоцитов. So I looked at it under a microscope, and I detected high levels of leucocytes.
В результате своих инноваций новаторы имеют более высокий уровень процветания. Innovators enjoy a high level of prosperity as the result of their innovations.
По умолчанию высокий уровень использования жесткого диска рассчитывается по следующей формуле: The default high level of hard drive utilization is calculated by using the following formula:
Ключом к конкурентоспособности будет высокий уровень образования для широких слоев населения. One key to competitiveness will be high levels of education for a broad population.
Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол. I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles.
Токсикология показала высокий уровень алкоголя, продаваемые в розницу стимуляторы и мужскую косметику. The tox screen showed high levels of alcohol, over-the-counter stimulants and men's beauty products.
— Сохраняющийся высокий уровень пророссийских настроений предоставит Кремлю необходимые инструменты для разжигания нестабильности». “Continued high levels of pro-Russian sentiment will provide the Kremlin with a mechanism for fomenting instability.”
Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил. This implies a high level of cohesion, which in the case of multinational forces is not guaranteed.
Учитывая высокий уровень монооксида углерода, полагаю, что наша жертва была почтовым курьером. Together with the high levels of carbon monoxide, I posit that our victim was a mail carrier.
Высокий уровень неравенства в доходах требует специфических шагов по сокращению уровня бедности. The high level of income inequality requires specific poverty reduction efforts.
Я провёл тест его крови, и у него был высокий уровень Аденозинтрифосфата, АТФ. I did a blood test on him, and he had high levels of ATP.
Учитывая высокий уровень фруктозы и сахарного тростника, он хорошенько пристал к его обуви. Given the high level of fructose and sugarcane, it would have adhered to his shoe.
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост. But the current high level of oil prices has led forecasters to start reining in their expectations for economic growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!