Примеры употребления "высаживались" в русском с переводом на английский

<>
Два года назад в Марсале с ним высаживались совсем другие люди. Individuals very different from those who landed at Marsala two years ago.
Вот мы высаживаемся на шельфовый ледник Росса в Антарктиде. So this is us landing on the Ross Ice Shelf in Antarctica.
Все войска будут высажены для наземного штурма. All troops will debark for ground assault.
8-я рота боепитания высаживается здесь, в целях поддержки. The 8th Ammo Company will land here to resupply.
Как король Камеамеа, высадившийся на Вайкики, я буду править Оаху. Like King Kamehameha landing on Waikiki, I'll rule Oahu.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению. They are not landing on our beaches primed for armed combat.
Два месяца спустя состоялось триумфальное возвращение экипажа «Аполлон-11», высаживавшегося на Луне. Космонавтов забрали с места их посадки в океане и перевезли в герметически изолированный объект НАСА в Хьюстоне. Там их посадили в изолятор, тыкали, кололи, отмывали отбеливателями в течение двух недель. Только после этого им устроили триумфальный прием. Two months later, when the Apollo 11 crew returned from their triumphant moon landing, NASA spirited the astronauts from their ocean splashdown to a hermetically sealed facility in Houston, where they were isolated, poked, prodded, and scrubbed with bleach for two weeks before they could receive their full hero’s welcome.
Посредством проекта закона о транснациональной организованной преступности в 2002 году в Закон об иммиграции была внесена также поправка, которая позволяет сотрудникам полиции и таможенных служб подниматься на борт и обыскивать находящиеся в сопредельной зоне суда, в отношении которых имеется подозрение, что находящиеся на их борту лица нарушают Закон об иммиграции или находятся в Новой Зеландии незаконно (если они высаживаются в Новой Зеландии). Through the vehicle of the Transnational Organised Crime Bill in 2002 an amendment was also made to the Immigration Act which provides police and customs officers with the power to board and search a vessel in the contiguous zone where persons on board are believed to be committing an offence against the Immigration Act or of being in New Zealand unlawfully (should they land in New Zealand).
В течение 2000 года в Бюро поступило в целом 469 сообщений о нападениях на суда, находившиеся в море, на якорной стоянке или у причала; в 307 случаях пираты высаживались на суда; в общей сложности 8 судов были захвачены. A total of 469 attacks on ships either at sea, at anchor or in port were reported to the Bureau during 2000; there were 307 instances of ship boardings and a total of 8 ship hijackings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!