Примеры употребления "выражая" в русском с переводом "phrase"

<>
Выражение "честный политик" - это оксюморон. The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
В ЮАР есть такое выражение, "убунту" In South Africa, they have a phrase called Ubuntu.
Ты когда-нибудь слышал выражение "третий лишний"? Haven't you ever heard the phrase "three's a crowd"?
Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает. Our "animal spirits," to borrow a phrase made famous by John Maynard Keynes, are weakening.
В самой простой форме для выражений фильтра используется синтаксис { - }. In their simplest form, filter phrases use the syntax { - }.
Чтобы удалить разрешенные или заблокированные выражения, выполните следующую команду: To remove allowed or blocked phrases, use the following syntax:
Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться. To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail.
То же самое относится к выражению " право, регулирующее оборотные документы ". The same rule applies to the phrase “law governing negotiable documents”.
Чтобы добавить разрешенные и заблокированные слова и выражения, используйте следующий синтаксис: To add allowed and blocked words and phrases, use the following syntax:
Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах. They gave some people tasks that involved unscrambling phrases about money.
Если агент фильтра содержимого обнаруживает блокирующее выражение, то назначает сообщению оценку SCL 9. Alternatively, when the Content Filter agent detects a Block phrase in an inbound message, the agent assigns an SCL rating of 9.
Выражение «споры, касающиеся толкования или применения» того или иного договора получило широкое толкование. The phrase “dispute concerning the interpretation or application” of a treaty has been given a broad interpretation.
Настроить разрешенные и заблокированные выражения для фильтрации содержимого с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to configure allowed and blocked phrases for content filtering
После добавления выражения фильтра можно создать часть команды Where-Object, используя указанный ниже синтаксис. Once you have the filter phrase, you can construct the Where-Object portion of the command using this syntax:
Вы можете создать до 800 пользовательских слов или выражений в любом сочетании строчных и заглавных букв. You can create up to 800 custom words or phrases in any combination of uppercase and lowercase letters.
Для командлета Where-Object требуется выражение фильтра, чтобы сообщить среде Exchange Online PowerShell необходимый набор почтовых ящиков. The Where-Object cmdlet needs a filter phrase to tell Exchange Online PowerShell what set of mailboxes you are interested in.
Если агент фильтра содержимого обнаруживает во входящем сообщении разрешающее выражение, он автоматически назначает сообщению значение SCL 0. When the Content Filter agent detects an Allow phrase in an inbound message, the agent automatically assigns an SCL value of 0 to the message.
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили разрешенные и заблокированные выражения, выполните следующую команду, чтобы проверить значения свойств: To verify that you have successfully configured the allowed and block phrases, run the following command to verify the property values:
Сегодняшняя Польша уже не является «игровой площадкой бога», если использовать выражение известного английского историка и журналиста Норманна Дэвиса. Poland today is no longer “God’s Playground,” to use Norman Davies’s famous phrase.
В статьях 13, 14 и 17 подготовленного Специальным комитетом пересмотренного текста содержится ряд выражений, заключенных в квадратные скобки. The Ad Hoc Committee's revised text contained several bracketed phrases in articles 13, 14 and 17.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!