Примеры употребления "выравнивание при стыковке" в русском

<>
При этом также выделяется кнопка Объединить и выровнять по центру в группе Выравнивание на вкладке Главная. When you select a merged cell, the Merge and Center button also appears selected in the Alignment group on the Home tab.
Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более долгосрочной тенденции и ждал бы, выравнивание цены и импульса. Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for price and momentum alignment.
Не представляю себе прогулки при такой погоде. I can't imagine going out in this weather.
Лично я больше тревожусь о стыковке во время полета. Personally, I'm more worried about the in-flight link-up.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивание цены и импульса, прежде чем снова стать уверенным в глобальном движении вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Хотя фортуна всегда играет свою роль в управлении портфелями инвестиций, составленными из обыкновенных акций, но случай имеет тенденцию производить выравнивание, а продолжительный успех предполагает умения и последовательное применение здравых принципов. While good fortune will always play some part in managing common stock portfolios, luck tends to even out. Sustained success requires skill and consistent application of sound principles.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более большом тренде и ждать выравнивание цены и импульса. Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for price and momentum alignment.
Спешка хороша только при ловле блох. Nothing must be done hastily but killing of fleas.
затем массив баров (выравнивание однобайтовое) then goes the bars array (single-byte justification)
Она потянула оба запястья при падении. She sprained both of her wrists in the fall.
Горизонтальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The horizontal alignment of the caption text within its container.
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах. Under no circumstances must you leave the room.
Вертикальное выравнивание Vertical Alignment
Учитель пояснил свою теорию при помощи изображений. The teacher illustrated his theory with pictures.
Горизонтальное выравнивание Horizontal Alignment
Я сделаю это, но при одном условии. I'll do it, but there's one condition.
Для байлайна можно настроить тип шрифта, цвет, высоту строки, размер текста, выравнивание и поля. Byline’s typeface, color, line height, text size, alignment and margin can be customized.
Меня трясёт от страха при мысле об уколе. I tremble with fear at the thought of an injection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!