Примеры употребления "выпускник" в русском с переводом "graduate"

<>
Это отрывок из фильма "Выпускник". And this is a moment from "The Graduate."
Так вот, я выпускник факультета искусств; Now I'm an arts graduate;
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? Are you guys ready again - "The Graduate"?
Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene.
Выпускник Московского государственного института международных отношений, 1959 год Graduate of Moscow State Institute of International Relations, 1959
или шесть, если один из них – выпускник Гарварда". or six if one of them is a Harvard graduate."
Один выпускник спросил: "А как автопилот реагирует на прохожих?" One of our graduate students then says, well, how does a driverless car communicate with pedestrians?
Он происходит из графства Слиго и выпускник Дублинского Тринити Колледжа. He originally comes from County Sligo and is a graduate of Trinity College, Dublin.
Капитан Дэвид Лэндис, выпускник военно-морской академии, неоднократно награжден за службу в Афганистане. Captain David Landis, graduate of the Naval Academy, highly decorated for his tours in Afghanistan.
Этот выпускник Либерти-колледжа рассказал ABC News: «Ты учишься очень сильно бояться Господа [в церкви]... The Liberty College graduate told ABC News, “You learned to be very afraid of God [in church]...
Стэкли, выпускник военно-морской академии, имеет научную степень Массачусетского технологического института. 26 лет он отдал ВМС США. Stackley, a Naval Academy graduate with advanced engineering degrees from MIT, spent 26 years in the Navy.
Странно, что Саакашвили, выпускник юридического университета, не видит несоответствия между своей собственной демократической риторикой и автократическими действиями. It is strange that Saakashvili, a graduate of Columbia Law School, fails to see the disparity between his own democratic rhetoric and autocratic actions.
Bullet — выпускник элитной Школы вооружений ВВС США, и он принимал самое активное участие в подготовке этих учений. Bullet — as a graduate of the Air Force’s elite Weapons School — was one of the lead planners for the exercise.
"Это была наша главная победа, - говорит 22-летний выпускник физического факультета Никитенко, - таких демонстраций не было много лет". "That was our main victory," said Nikitenko, a 22-year-old physics graduate student from Moscow. "There hadn't been such a demonstration for years."
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу. Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou.
Renren был создан в 2005 году: выпускник одного из пекинских университетов основал интернет-ресурс Xiaonei.com, что переводится как «внутри университета». Renren traces its roots to 2005, when graduates of Tsinghua University in Beijing founded Xiaonei.com, or “Inside School.”
Это выпускник университета. Вот что он делает со своим дипломным проектом. Очень вынослив - даже когда студент вытворяет такое со своим проектом. This is a graduate student. This is what he's doing to his thesis project - very robust, if a graduate student does that to his thesis project.
Или этот же 18-летний выпускник из Канзас-Сити, Миссури, идёт в армию. Там ему дают оружие и отправляют в Ирак. Going back, that same 18-year-old boy graduates from high school in Kansas City, Missouri, joins the Army, the Army gives him a rifle, they send him to Iraq.
В действительности, Саиф аль-Ислам, элегантный, тихий выпускник Лондонской школы экономики, в настоящее время стал первым подозреваемым в массовых преступлениях против человечества. Indeed, Saif al-Islam, an elegant, soft-spoken graduate of the London School of Economics, has now become a prime suspect in massive crimes against humanity.
Вы выпускник от Boot Camp, Вы считаете, вы на вершине, и вы отправляетесь и вы видите, эти вещи Вы никогда не думали, что нужно видеть. You graduate from boot camp, you think you're on top and you travel and you see these things you never thought you'd see.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!