Примеры употребления "выпусках" в русском с переводом "release"

<>
Где можно просмотреть заметки о выпусках прошлых обновлений? Where can I see release notes of past updates?
В более ранних выпусках было доступно три типа заданий планировщика: In earlier releases, three types of scheduler jobs were available:
В предыдущих выпусках добавлять средства к подарочным картам можно только через POS. In previous releases, you could add funds to gift cards only through the point of sale.
Однако, пользователь будет получать уведомления о не завершенных выпусках, только если флажок установлен. However, you are notified about releases that are not completed only if the check box is selected.
Однако в более ранних выпусках отчет можно разнести только на основе календарного дня. However, in earlier releases, you could only post the statement based on the calendar day.
В последующих выпусках для поиска и удержания можно будет выбирать определенные общедоступные папки. In later releases, you'll be able to choose specific public folders to search and place on hold.
Эта операция не реализована в данном выпуске и может отсутствовать в будущих выпусках. This operation is not implemented in this release and may not appear in future releases.
В предыдущих выпусках эндпойнт поддерживал параметры: fields,summary, default_summary, filtering и sort. In earlier releases it supported the params: fields,summary, default_summary, filtering and sort.
В других подразделах приводятся подробные сведения о ключевых функциях, добавленных в выпусках AX 2012. Other topics provide detailed information about key features that are included in AX 2012 releases.
В более ранних выпусках Розница отсутствовал простой способ развертывания компонентов Розница на нескольких компьютерах. In earlier releases of Retail, there was no easy method for deploying Retail components to multiple computers.
В более ранних выпусках ошибки и предупреждающие сообщения, связанные с процессами разноски, иногда было трудно понять. In earlier releases, error and warning messages that are associated with posting processes were sometimes hard to understand.
В более ранних выпусках базы данных магазинов и базы данных интернет-каналов отличались друг от друга. In earlier releases, store databases and online channel databases differed from each other.
Нет необходимости создания виртуальных компаний для глобальной адресной книги, как в прошлых выпусках Microsoft Dynamics AX. You do not have to create virtual companies for the global address book, as in past releases of Microsoft Dynamics AX.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R3 и более новых выпусках эти затраты называются элементами бюджетных затрат. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 and later releases, these costs are called budget cost elements.
В более ранних выпусках решение Synch Service представляло собой службу Окна, которая устанавливалась в центральных офисах и магазинах. In earlier releases, Synch Service was a Windows service that was installed at headquarters and at stores.
В более ранних выпусках AX 2012 выполнение процессов для предложений по амортизации и приобретению могло занимать много времени. In earlier releases of AX 2012, the processes for depreciation and acquisition proposals could be very time-consuming.
В более ранних выпусках предварительные действия и действия использовались для сбора обновлений данных в базе данных Microsoft Dynamics AX. In earlier releases, preactions and actions were used to collect updates to data in the Microsoft Dynamics AX database.
В предыдущих выпусках мы будем показывать все действительные поля для /insights, если вы предоставили недействительное поле в качестве параметра. In earlier releases we will display all valid fields for /insights if you provided an invalid field as a parameter.
В более ранних выпусках пользователям было трудно определить адреса электронной почты для отправки внешнего документа как сообщения электронной почты. In earlier releases, it was difficult for users to specify email addresses to send an external document as email.
Сведения о различиях интерфейса Delve в целевом и стандартном выпусках см. в статье Office Delve выглядит не так, как описано. For an overview of the differences in what users see in Delve between targeted release and standard release, see My Office Delve looks different from what you describe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!