Примеры употребления "выпуклость башни" в русском

<>
Высота этой башни более 100 метров. The height of the tower is above 100 meters.
Итак, я найду аневризму, это выпуклость на стенке вашей артерии. So I will locate the aneurysm, which is the bulge in the wall of your artery.
Вы знаете высоту телевизионной башни? Do you know how high the television tower is?
Я имею в виду мою выпуклость. I'm talking about my wiener bulge.
На них возникли наблюдательные башни. Watchtowers appeared perched on top.
Поэтому и появилась выпуклость на коже? So it created a bulge under her skin?
После падения шатавшейся башни коммунистического тоталитаризма исчезновение Железного Занавеса открыло настоящие контуры мира, а равно и глубину его сложных проблем. With the tottering tower of communist totalitarianism collapsed, the Iron Curtain's fall revealed the actual contours of the world as well as the depth of its challenge.
Чернильное пятно на запястье, выпуклость в кармане пиджака. There's an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли. Yet, the towers could have been a symbol of worldwide poetry, not commerce.
Вы знаете, я не сплетница, но вы видели выпуклость в штанах Уэйда Кинселла? You know I am not one to gossip, but did you see the bulge in Wade Kinsella's pants?
Атака на вавилонские башни была неожиданной, но вряд ли непредсказуемой, поскольку она олицетворяла ненависть фанатичных приверженцев Аллаха к символам современности. The attack on the towers of Babel was unexpected but not unpredictable in so far as it represented the hatred of Allah's fanatical followers for the symbols of modernity.
Правда, есть незначительная выпуклость. There is, however, a slight bulge.
Строители башен-близнецов, независимо от того, какой язык был для них родным, хотели быть американцами, гражданами Нового Света, и башни, которые они построили, символизировали уровень свободы. The builders of the twin towers, whatever their native tongues, wanted to be Americans, citizens of the New World, the towers they built symbolizing the stature of freedom.
Наконец появилась выпуклость на трико, и то ведь не с той стороны. You finally had a bulge in your tights, and it was on the wrong side.
башни Всемирного торгового центра были взорваны11 сентября 2001 года американской взрывчаткой, а не самолётами; that the Twin Towers were brought down by American explosives, not by airplanes, on September 11, 2001;
Я выгляжу как выпуклость. I'd look swell in their den.
Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот. The Old Testament tells how work on the tower in Shinar, in ancient Babylon, was disrupted because man aspired to reach the heavens and divinity.
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому, что он счастлив меня видеть. And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me.
Башни рухнули, историю стёрли, чудиков прогнали. Blocks are toppled, history erased, weirdoes banished.
Вы Серая Дама, привидение башни Когтеврана. You're the Grey Lady the Ghost of Ravenclaw Tower.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!