Примеры употребления "выпрыгнут" в русском

<>
Будто хочу выпрыгнуть из кожи. Like I want to jump out of my skin.
Тут говорится, что парень по имени Рей Брауэр жил в квартире 536 около 3-х лет, до того дня когда он выпрыгнул из окна своей спальни - и умер на месте. It says that a guy named Ray Brauer lived in condo 536 for about three years, before one day, he decides to take a flying leap out the bedroom window - dead at the scene.
Я не могу выпрыгнуть из самолета. I can't jump out of an airplane.
Я не могу выпрыгнуть с самолета! I can't jump out of an airplane!
Этот ребенок чуть не выпрыгнул из кожи. That kid almost jumped out of his skin.
О, да, я из кожи готов выпрыгнуть. Oh, yeah, I'm jumping out of my skin.
И тогда я выпрыгнул из окна туалетной комнаты. And then I jumped out the bathroom window.
В смысле, маленький хорек просто выпрыгнул из чертова окна. I mean, little weasel just jumped out the damn window.
Что выпрыгнул из окна четвертого этажа, чтобы избежать пулеметной очереди? That I jumped out of a fourth-story window to avoid machine gun fire?
Он выпрыгнул, открыл зонтик и приземлился на землю как Мэри Поппинс? He jumps out, opens up an umbrella and floats down like Mary Poppins?
А что если мы пропустим этот шаг и просто выпрыгнем из окна? How about we skip this step and just jump out the window?
Мы выпрыгнули когда британцы пришли по дороге в ярко-красных жакетах но никогда не было войны столь учтиво объявленной. We jumped out while the British came down the road in bright red jackets but never has a war been so courteously declared.
Я никогда не забуду, как сердце выпрыгнуло у меня из груди в тот момент, когда я увидела его в больнице. I will never forget my heart jumping out of my chest at the moment I saw him in hospital.
Как Джеймс Дин и Базз в фильме «Бунтарь без причины», испанское и каталонское правительства гонят свои машины к пропасти в надежде, что первым выпрыгнет соперник. Like James Dean and Buzz in “Rebel Without a Cause,” the Spanish and Catalan governments are speeding their cars toward a cliff, with each expecting the other to be the first to jump out.
В тот же вечер, заметив сотрудников полиции, входящих в ворота дядиного дома, он выпрыгнул из окна и сел на поезд, следовавший в Силхет, где проживает его сестра. On the same night, he saw the police enter through the gate of his uncle's home, and he jumped out of a window and took a train to Sylhet, where his sister lives.
В конце концов, американские солдаты, подобно Слиму Пикенсу в финальных сценах «Доктора Стрейнджлава», должны были пристегнуть к себе атомные бомбы и выпрыгнуть из самолетов, открыв первый акт третьей мировой войны. After all, much like Slim Pickens1 in the iconic finale of Dr. Strangelove, American soldiers would strap on atomic bombs and jump out of airplanes as part of the opening act of World War III.
Если бы это не было для тебя, он может быть не выпрыгнул бы из окна и не был бы пойман за бродяжничество, это во-первых, так что давай прекратим и будем наслаждаться этой вечеринкой. If it wasn't for you, he might not have jumped out of a window and been picked up for vagrancy in the first place, - so let's drop it and enjoy what's left of this party.
Если я напишу ещё одну статью о чём-то вегетарианском, все 10,000 моих преданных читателей возьмутся за руки и все вместе выпрыгнут из окна. Oh, if I write one more article about something vegan, all of my devoted 10,000 readers will hold hands and jump collectively out a window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!