Примеры употребления "выполнять приложение" в русском

<>
Account Kit позволяет выполнять вход в приложение с помощью номера телефона или эл. адреса. Аккаунт Facebook или пароль не требуются. People can login in to your app by using just their phone number or email address — no password or Facebook account needed.
Выберите, смогут ли пользователи выполнять вход в приложение по эл. адресу или через SMS, и задайте настройки безопасности приложения. Choose whether to allow email and SMS login, and choose security settings for your app.
Создав аккаунт на одной платформе, человек может затем выполнять вход в ваше приложение на любых других платформах — достаточно одного касания или нажатия. Once someone has created an account on one platform, they can log into your app — often with a single click — on all your other platforms.
Создав аккаунт на одной платформе, человек может затем выполнять вход в ваше приложение на любых других платформах — достаточно одного прикосновения или клика. Once someone has created an account on one platform, they can log into your app - often with a single click - on all your other platforms.
Почему я не могу выполнять продвижение через приложение Instagram? Why can't I promote from my Instagram app?
Как выполнять продвижение через приложение Instagram? How do I promote from the Instagram app?
Выполнять вход на консоль Xbox или в приложение Windows 10 Xbox Sign in to your Xbox console or the Windows 10 Xbox App
Вы можете выполнять быстрые задачи и узнавать состояние службы через мобильное приложение Администратор Office 365. You can perform quick tasks and find out service status quickly with the Office 365 Admin Mobile App.
Посмотрите видеоролик о том, как использовать приложение и выполнять навигацию в нем. Check out this video on how to use and navigate the app.
Таким образом, приложение может выполнять прочие вызовы в обычном режиме. This means that your app can still function normally for other calls.
Если вы используете какие-либо диалоги Facebook (например, «Вход», «Поделиться», приглашения в приложение и т. д.), они могут выполнять переключение вашего приложения на приложения Facebook. В таком случае вам нужно внести изменения в plist приложения (метод canOpenURL), как показано в видео https://developer.apple.com/videos/wwdc/2015/?id=703. If you use any of the Facebook dialogs (e.g., Login, Share, App Invites, etc.) that can perform an app switch to Facebook apps, you will need to update your application's plist to handle the changes to canOpenURL described in https://developer.apple.com/videos/wwdc/2015/?id=703.
В конце концов, у них вышло приложение для iPhone, способное выполнять целый ряд задач — вызвать такси, заказывать столик в ресторане, покупать билеты в кино и поддерживать диалог. Ultimately they had an iPhone app that could perform a host of interesting tasks — call a cab, book a table, get movie tickets — and carry on a conversation with brio.
[подчеркивая, что] основополагающее значение имеет тот факт, что Стороны, включенные в приложение I, должны в полной мере выполнять положения, предусмотренные статьей 4.3, 4.4 и 4.5, а также дополнительные обязательства в области передачи технологий и укрепления потенциала, [Emphasizing that] it is fundamental that Annex I countries comply fully with the provisions as set out in 4.3, 4.4, and 4.5 as well as additional commitments on technology transfer and capacity-building.
Независимо от положений " Кодекса практики обращения с конфиденциальной информацией в ходе технического рассмотрения кадастров парниковых газов Сторон, включенных в приложение I к Конвенции ", все сотрудники персонала обязаны выполнять положения и правила поведения Организации Объединенных Наций, даже после прекращения срока действия их контракта. Independent of the “Code of practice for the treatment of confidential information in the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention”, all secretariat staff are subject to United Nations regulations and standards of conduct, even after termination of the employment contract.
Это низкоуровневый API на основе HTTP, с помощью которого приложение может запрашивать данные, публиковать новости, загружать фото и выполнять ряд других важных задач. It's a low-level HTTP-based API that is used to query data, post new stories, upload photos and a variety of other tasks that an app might need to do.
Сторонам, не включенным в приложение I, должна оказываться помощь в укреплении потенциала на всех уровнях, с тем чтобы они могли быть способны выполнять такую деятельность; Parties not included in Annex I shall be assisted with capacity-building at all levels in order to be able to carry out such activities;
Когда люди входят в ваше приложение через Facebook, они могут предоставить ему разрешения, благодаря которым вы получите нужную информацию и сможете выполнять действия на Facebook от имени этих людей. When people log into your app with Facebook they can grant permissions to your app so you can retrieve information or perform actions on Facebook on their behalf.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Это приложение просто жрёт батарею. This application just eats up your battery.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!