Примеры употребления "выписки" в русском

<>
Как просмотреть выписки со счета How to view your statements
12.6. Компания будет выполнять в меру своих возможностей все ваши торговые заказы, вести реестр ваших заказов и их выполнения, и предоставит вам необходимые выписки по вашему запросу. 12.6. The Company will fulfill to the best of its abilities all your trading orders, keep the register of your orders and of their fulfillment, and will provide you with necessary extracts upon your request.
Все лица, страдающие заболеваниями, которые не входят в вышеуказанные перечни, должны оплачивать полную стоимость фармацевтической продукции, за исключением больничных лекарств и трехдневного запаса лекарств, предоставляемых бесплатно после выписки из больницы. All persons with illnesses that do not fall under the above-mentioned schemes are required to pay the full cost of pharmaceuticals other than inpatient drugs and a three-day supply of drugs, provided free of charge, following discharge from hospital.
Банковские квитанции, выписки по кредитной карте. Bank receipts, credit card statements.
если выдача свидетельств о регистрации взятых напрокат транспортных средств лицам, берущим их напрокат, вызывает затруднения, то следует, по возможности, выдавать выписки из свидетельства о регистрации или копии таких свидетельств, содержащие по меньшей мере все сведения, требуемые пунктом 1 статьи 35 Конвенции о дорожном движении (1968 года), компетентными органами или уполномоченной на то ассоциацией […]. Where the issue of registration certificates to persons hiring vehicles would present difficulties, extracts from or copies of the registration certificate, containing at least all the particulars required under article 35, paragraph 1, of the Convention on Road Traffic (1968), should, if possible, be issued by the competent authorities or by an association empowered for that purpose [].
Нажмите на вкладку «Выписки со счета» Click Account Statements tab
Это сообщение не содержит копию выписки. This email does not contain a copy of your billing statement.
f. Выписки в Интернете и ошибки. f. Online Statement and Errors.
Выписки из банка и счета поставщиков. Bank statements and vendor accounts.
Выверка банковской выписки, используя предварительную банковскую выверку Reconcile a bank statement using advanced bank reconciliation
Щелкните Создать, чтобы создать новый формат банковской выписки. Click New to create a new bank statement format.
В форме Банковские счета нажмите кнопку Банковские выписки. In the Bank accounts form, click Bank statements
Получение копии выписки по счету по электронной почте Receive a copy of my billing statement in email
Только банковские выписки со статусом Проверен можно выверять. Only bank statements with a status of Validated can be reconciled.
Дополнительные сведения см. в разделе Импорт выписки (форма). For more information, see Import bank statements (form).
Отправить выписки по оплате в журнал платежей для платежа. Submit pay statements to the payment journal for payment.
Отдельные положительные выписки по оплате для банковских счетов заработной платы. Separate positive pay statements for Payroll bank accounts.
Мы были бы Вам благодарны за коррекцию выписки из счета . We should be grateful for the correction of the statement.
Нажмите на кнопку «Выписки со счета», чтобы просмотреть ваши транзакции. Click on Account Statements to view your transactions.
Вы можете получить копию выписки по счету в виде вложения. You can choose to receive a copy of your billing statement as an email attachment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!