Примеры употребления "вынесете" в русском с переводом "take out"

<>
И ты не вынес мусор. And you wouldn't take out the garbage.
Тетя Уэнди сказала нам вынести мусор. Aunt Wendy told us to take out the garbage.
Я вынес мусор и сломал те коробки. I took out the trash and broke down those boxes.
Так что вымой пол и вынеси ведро. So mop the floor and take out the bin.
Я дала тебе простое задание, вроде вынести мусор. I gave you a simple task, like taking out the garbage.
Ни единому из вас не хватило времени вынести мусор? None of you had time to take out the garbage?
В его арсенале достаточно взрывчатки, чтобы вынести всю планету. There's enough explosive in its armoury to take out the whole planet.
Я без ссоры не могу заставить детей мусор вынести. I can't even get my kids to take out the garbage without a fight.
Ты поможешь по дому, вынесешь мусор и дашь Стьюи бутылочку! You're gonna help around the house, take out the garbage, and give Stewie his bottle!
Что, ты услышала пулеметы и решила сейчас подходящий момент чтобы вынести. What, you hear machine guns and decide now's a good time to take out the.
Как мог такой дохляк, как этот вынести 20 наших людей по спасению заложников? How does a mope like that take out 20 of our HRT?
Однажды утром я забуду вынести мусор, и внезапно ты попытаешься убить меня кухонным ножом. One morning I forget to take out the garbage, and suddenly you try to kill me with a kitchen knife.
Все поверят, что такой дохляк, как этот мог вынести 20 ваших людей по спасению заложников? They're gonna believe a mope like this took out 20 of your HRT?
Разве не может мужчина пригласить другого мужчину перекусить стейком, попить вина и съесть чизкейк, который вынесет тебе мозг? Can't a man just take out another man in the middle of the day for some steak and some wine and some cheesecake that's gonna knock your socks off?
— Один из уроков, который мы должны вынести из происходящего в Афганистане, состоит в том, что одной только подготовки сил безопасности недостаточно, и что она не дает прочных результатов без подключения к государственному управлению всех сил. "One of the lessons we should take out of what is happening in Iraq is that security force training is not enough and does not create sustainable results, without inclusive governance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!