Примеры употребления "вылезает" в русском

<>
Да, ну, поскольку Пол не вылезает из своей кровати уже три дня, то главный здесь я. Yeah, well, since Paul hasn't gotten out of bed in three days, I'm in charge.
Этот парень не вылезает из трущоб самоубийц, ну так я и просидел там пару недель не вылезая из моей машины. The guy doesn't get out of a suicide slums much, so I just hang there for a few weeks in my car with my pepper spray and the doors locked.
И встает всю ночь, чтобы пописать, и ложиться, и тяжело не чувствовать как двухметровый муж вылезает из кровати, вы знаете? He's up and down all night to pee, and it's hard not to feel 6 1/2 feet of husband getting out of bed, you know?
Ладно, Ник, давай бери барсука и вылезаем отсюда. All right, Nick, look, let's just go get the badger and get out of here.
Нико, вылезай из воды, беги к машине и жди меня там! Nico, get out and go and wait by the car!
Теперь, вылезай из этой фигни и попробуй один из этих смокингов. Now, get out of that ratty thing And try on one of these tuxes.
Нельзя же, чтобы в кинохронике сэр Халлэм вылезал из грязной машины. Can't have Sir Hallam on the newsreel getting out of a mucky car.
Значит, он вылезал из фургона что бы выбросить голову, а потом натоптал внутри. So he got out of the van to dump the head, and then he floored it out of there.
Этот парень не вылезает из трущоб самоубийц, ну так я и просидел там пару недель не вылезая из моей машины. The guy doesn't get out of a suicide slums much, so I just hang there for a few weeks in my car with my pepper spray and the doors locked.
Я прошёл путь от одного круга, 20 ярдов, которые я проплыл как тонущая обезьяна с 200 ударами сердца в минуту, я замерял, до того, что поехав на Монток, на Лонг-Айленд, вблизи места, где я вырос, я прыгнул в воду и проплыл один километр в море, и, вылезая, я чувствовал себя лучше, чем до того, как залез в воду. And went from swimming one lap - so 20 yards - like a drowning monkey, at about 200 beats per minute heart rate - I measured it - to going to Montauk on Long Island, close to where I grew up, and jumping into the ocean and swimming one kilometer in open water, getting out and feeling better than when I went in.
Как будто крем вылезает через замочную скважину. It's like pushing a cream puff through a keyhole.
Понимаешь, он из качалки вообще не вылезает, уже все мышцы накачал. You know, he works out all day getting every part of his body really hard.
И тут появляется дама из курятника, подъехавшая на своем белом пикапе. Она вылезает из машины и приветствует нас. Just then, the lady with the chicken shack drives up in her white pickup truck and pops out to greet us.
Второй изо всех сил пытается спрятать свой русский акцент, но он вылезает в самом начале, когда он неуклюже спрашивает своего сообщника: «Как проходит подготовка?» (How are the preparations?) The other man does his best to hide his Russian accent, but it pops up at the beginning as he clumsily asks his co-conspirator, “How are the preparations?”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!