Примеры употребления "выиграла" в русском с переводом "score"

<>
Клинтон, может, и выиграла в этом споре, но судя по фактам ее внешнеполитической деятельности, ее отношение к ядерному оружию (пусть даже в других ситуациях) не менее безрассудно, чем позиция Трампа. Clinton may have scored a debating point here, but her foreign policy record demonstrates that - even if for different reasons - her views on nuclear weapons are at least as reckless as Trump’s.
Мы выиграли со счётом 5:1. We won with a score of 5:1 (five to one).
Нам сейчас очень важно выиграть, Гас. It's never been more important for us to score a win here, Gus.
Мы выиграли в воскресенье, и ты забил гол. We won Sunday and you scored a goal.
Однако, когда его требования были проигнорированы, он выиграл первый раунд. But he scored his first point of the performance when his demands fell on deaf ears.
Она может запутать дело, набрать очков, добившись своего в процессуальных вопросах и выиграть на юридических формальностях. It can obfuscate, score procedural points and win on legal formalities.
Если вы хотите выиграть несколько центов на спрэде, то можете попытаться разместить свою заявку между ценой покупки/продажи и смотреть заполняется ли она. If you want to score a few pennies on the spread you can try placing your order between the bid/ask price and see if it fills.
И палец, зависший над кнопкой, в такой ситуации может оказаться единственной подсказкой, указывающей на то, что санкт-петербургские хакеры вот-вот выиграют очередной куш. A finger that lingers too long above a spin button may be a guard’s only clue that hackers in St. Petersburg are about to make another score.
Я выиграл достаточно денег, чтобы купить поддельные результаты экзаменов и попасть в настоящий MIT, где я провалил все предметы и меня выгнали, так что мне пришлось переехать в Спрингфилд. I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
На основе проведенного Диффамационной лигой исследования, Франция получила 37% в антисемитском зачете, что является самым высоким показателем в Западной Европе, однако с учетом того, что Национальный фронт вполне способен выиграть выборы в Европейский парламент в этом месяце, можно предположить, что уровень исламофобии в этой стране будет столь же высоким или даже еще выше. The ADL study gives France a 37 percent anti-Semitism score, one of the highest in Western Europe, but given the fact that the extreme right National Front may well win the European Parliament election there this month, the Islamophobia level might well be as high or higher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!