Примеры употребления "выдаче багажа" в русском

<>
Слишком много народу на выдаче багажа. There are too many people in Baggage Claim.
Дорогая, я буду ждать тебя завтра с огромной табличкой на выдаче багажа. Honey, I'm gonna be waiting for you with a big sign in baggage claim tomorrow.
Джерард проверяет зал выдачи багажа. Gérard is checking baggage claim.
Я тебя подберу у выдачи багажа. I'll pick you up outside baggage claim.
Я буду ждать на месте выдачи багажа. I'll be waiting at the baggage claim.
Это видео камер наблюдения возле выдачи багажа. Here's some video surveillance from outside the baggage claim.
Я столкнулся с блондинкой у места выдачи багажа. I ran into the blonde at baggage claim.
И что она делает, покидает место выдачи багажа без своих вещей? And what's she doing leaving baggage claim with no checked bags?
Зоны выдачи багажа располагаются в правом и в левом крыле здания терминала. Baggage claim is located on the east side of the terminal.
Ага, все, что нам надо будет сделать - это доставить деньги на выдачу багажа. Yeah, all we have to do is get the money to the Baggage Claim.
Я успел побыть и таксистом, и строителем, и на выдаче багажа с тех пор. I've been a taxi driver, construction worker, and baggage handler since then.
Разбор всего нашего багажа занял долгое время. It took quite a while to sort out all our luggage.
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища. Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче British police serve Assange with extradition notice
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
Опубликованная ещё в сентябре новость о выдаче кредитов под низкую процентную ставку в рамках программы TLTRO не принесла особой радости. The low interest in the TLTRO-loans at the September offering was bad news.
Таможенный осмотр багажа производится на таможне. The customs examination takes place in the customs shed.
Вы уполномочиваете нас полагаться и действовать по любому приказу, инструкции или сообщению, которое мы получаем от вас, без дальнейших запросов с нашей стороны по поводу подлинности, истинности, полномочий и личности человека, выдающего такие инструкции или заявляющего об их выдаче. You authorise us to rely and act on any order, instruction or communication we receive from you without further enquiry on our part as to the authenticity, genuineness, authority or identity of the person giving or claiming to give such instructions.
Таможенный осмотр багажа производится в купе. The customs examination takes place in the compartment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!