Примеры употребления "выгодной" в русском с переводом на английский

<>
Что касается дистанционного устного перевода, то он поддерживает выводы, содержащиеся в докладе Генерального секретаря, и спрашивает, является ли данная альтернатива экономически выгодной в свете результатов сравнительного анализа нынешних расходов на связь. With respect to remote interpretation, he supported the conclusions in the report of the Secretary-General and wondered whether that alternative was economically viable in the light of a comparative analysis of current communications costs.
Достаточно, чтобы сделать эту кражу выгодной. Enough to make this one worth stealing.
Хочу сесть к Линде с выгодной стороны. II want my good side facing Lynda.
Ну, ваше отсутствие обернулось нам выгодной стороной. Well, your loss has been our gain.
Мой отец расторгнет наш брак ради более выгодной возможности. My father dissolves our marriage in favor of more promising opportunity.
Глобализация становится выгодной тем, кто делает свою домашнюю работу. The benefits of globalization come to those who do their homework.
Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки; Obviously, MNEs want the best possible deal for themselves;
Нас беспокоит, что вы станете эксплуатировать ваше происхождение ради выгодной продажи метеорита. We're concerned you'll exploit your heritage to profit from the sale of the meteorite.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity.
Страны могут предположить, что, предав своих партнёров, они добьются более выгодной «сделки» для себя. Countries may suspect that, by betraying their partners, they can obtain a better “deal” for themselves.
Мы на выгодной высоте, сэр, а им не удалось достичь своей цели неожиданным нападением. We have the high ground, sir, and they failed to achieve their objective with their opening thrust.
Привилегированный торговый счет представляет исполнение ордеров по наиболее выгодной цене из предоставленных лучшими поставщиками ликвидности. The privileged trading account represents the best choice prices and conditionally provided by top-tier liquidity providers.
• … таким образом, позицию на рынке можно открыть по более выгодной цене, чем до формирования флага. • … this means that you can enter the trend at a better price than before the Flag formed.
Это может быть хорошей возможностью входа в рынок по более выгодной цене, чем перед формированием флага. This can give you an opportunity to potentially enter at a better price than before the flag formed.
Таким образом, политика, которая способствует повышению благосостояния отдельных граждан, является выгодной и для всего общества в целом. Thus, policies that promote individual well-being tend to benefit society as well.
•как правило, трейдер заключает сделку по немного более выгодной цене, так как отсутствует маркет-мейкер, который взимает комиссионные; •You can usually achieve a slightly better price for your order since there is no market maker involved to take a cut.
Стоимость комнаты в отеле или ужина в Нью-Йорке по сравнению с ценами Лондона, Парижа или Токио представляется выгодной. A hotel room or dinner in New York seems a bargain when compared to prices in London, Paris, or Tokyo.
И хотя твои неполовозрелые хулиганы и не догадываются, они привезли меня сюда для заключения сделки, выгодной для нас обоих. And while your prepubescent ruffians may not know it, they brought me here to strike a deal that could benefit all of us.
Такая пауза в SMTP-сеансе затрудняет автоматизацию атаки с целью сбора действующих адресов и делает ее менее выгодной для пользователя. This pause in the SMTP session makes automating a directory harvest attack more difficult and less cost-effective for the spammer.
Это дает вам возможность войти в рынок по выгодной цене в тот момент, когда фигура заканчивается и тренд возобновляет свое движение. It gives you the opportunity to enter the market at a good price, just as the pattern ends and the trend resumes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!