Примеры употребления "вывести" в русском с переводом "display"

<>
Вывести на экран устройства строку «A1NWZ9». Display the string “A1NWZ9” on your device
Чтобы вывести правильную дату, нужно изменить формат ячейки. You will need to change the number format (Format Cells) in order to display a proper date.
Теперь можно вывести список открытых работ на мобильных устройствах склада. It is now possible to display a list of open work items on warehouse mobile devices.
Если они не закрыты, Windows может вывести сообщение о конфликте. If they aren't closed, Windows may display an error message about a conflict.
Предстоящий 12 февраля саммит ЕС может вывести эти разногласия на передний план. An EU summit on Feb. 12 may put those divisions on display.
Чтобы вывести расчетную дату доставки, необходимо прибавить расчетный срок доставки к дате заказа. To display estimated delivery date, add estimated shipping time to order date.
Подтверждение необходимо вывести на экран, прежде чем человек нажмет кнопку Continue на устройстве. Display this confirmation on your device until the person clicks a Continue button.
В диалоговом окне Сетевые подключения нажмите сочетание клавиш ALT+N, чтобы вывести меню Дополнительно. In the Network Connections dialog box, press ALT+N to display the Advanced menu.
Примечание: В конце этой статьи есть небольшое видео о том, как вывести редактор запросов. Note: For a very quick video on how to display Query Editor, see the end of this article.
Порог бюджета — это уровень использования бюджета, на котором можно исключить разноску или вывести предупреждения. A budget threshold is the level of budget usage at which you can prevent posting or display warnings.
Чтобы вывести на экран список всех почтовых ящиков найденных сообщений в организации Exchange, выполните следующую команду: To display a list of all discovery mailboxes in an Exchange organization, run the following command:
Получив такую ошибку, устройство должно отменить процесс входа и снова вывести на экран призыв к действию. When your device receives this error you should cancel the login flow and the interface should display the call-to-action.
Щелкните Просмотр, чтобы вывести на экран SMTP-адреса получателей, включенные в глобальный список адресов по умолчанию. Click Preview to display the SMTP addresses of recipients included in the Default Global Address List.
Чтобы вывести минимальный уровень запасов, необходимо вычесть среднее ежеквартальное количество поломок из среднего ежеквартального объема продаж. To display minimum inventory level, subtract average quarterly breakage from average quarterly sales.
Чтобы вывести общую сумму заказа в указанной валюте, необходимо умножить размер заказа на цену за единицу. To display order total in the specified currency, multiply order quantity by price per unit.
После выхода из приложения устройство должно снова вывести на экран призыв к действию из Шага 1. After someone logs out, your device should display the initial call-to-action in Step 1.
При выполнении запроса на удаление Access может вывести сообщение об ошибке Удаление из указанных таблиц невозможно. When you run a delete query, Access may display the error message Could not delete from the specified tables.
Вы можете использовать функцию DLookup в вычисляемом элементе управления, чтобы вывести поле "НаименованиеТовара" на той же форме. You could use the DLookup function in a calculated control to display the ProductName on the same form.
Если вы объединили несколько писем, можно вывести в последней записи общее количество писем, чтобы определить почтовые расходы. You have merged a batch of letters and the last record in a batch of form letters displays the total number of letters.
Используйте командлет Get-MailboxStatistics, чтобы вывести значения свойств DisplayName, MailboxGuid и LegacyDN удаленного почтового ящика, который необходимо восстановить. Use the Get-MailboxStatistics cmdlet to display the values of the DisplayName, MailboxGuid, and LegacyDN properties for the deleted mailbox that you want to restore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!